-was
^r
Xntgfit Letter
-ftt
rsfK
The Lewis Carroll Society of North America
.. c
^v
/
*=►
*^
*»*T/- .,(•
d'
» ^
^
/w
^;
V<
*/ )\
H
/
w
V'
»'SC
/ /-
Winter 2011
Volume II Issue 1 7 i
^
Number 87
Knight Letter is the official magazine of the Lewis Carroll Society of North America.
It is published twice a year and is distributed free to all members.
Editorial correspondence should be sent to
the Editor in Chief at mahendra373@hotmail.com.
SUBMISSIONS
Submissions for The Rectory Umbrella and Mischmasch should be sent to
mahendra373@hotmail.com.
Submissions and suggestions for Serendipidity and Sic Sic Sic should be sent to
andrewogus@mindspring.com.
Submissions and suggestions for All Must Have Prizes should be sent to
joel@thebirenbaums.net.
Submissions and suggestions for From Our Far-Flung Correspondents should be sent to
FarFlungKnight@gmail.com.
© 2011 The Lewis Carroll Society of North America
ISSN 0193-886X
Mahendra Singh, Editor in Chief
Ann Buki, Editor, Carrollian Notes
Cindy Watter, Editor, Of Books and Things
James Welsch & Rachel Eley, Editors, From Our Far-Flung Correspondents
Mark Burstein, Production Editor
Andrew H. Ogus, Designer
THE LEWIS CARROLL SOCIETY OF NORTH AMERICA
President:
Mark Burstein, president@lewiscarroll.org
Vice-President:
Cindy Watter, hedgehogccw@sbcglobal.net
Secretary:
Clare Imholtz, secretary@lewiscarroll.org
www.LewisCarroll.org
Annual membership dues are U.S. $35 (regular),
$50 (international), and $100 (sustaining).
Subscriptions, correspondence, and inquiries should be addressed to:
Clare Imholtz, LCSNA Secretary
11935 Beltsville Dr.
Beltsville, Maryland 20705
Additional contributors to this issue:
Clare Imholtz, Fernly Bowers, Yoshiyuki Momma
On the cover: The suppression of a guinea pig, from Alice au Pays des Merveilles,
illustrated by Rebecca Dautremer. See review on p. 51.
^
^«r
^&&
^
Contend
^0^
*r
THe R6CTORY UMBRSLLA
«
Occupy Wonderland!
CLARE IMHOLTZ
A Perfect and Absolute Mystery
DOUG HOWICK
Through a Carrollian Lens: Emily Aguilo-Perez
The Curious Door: Charles Dodgson isf the If/ley Yew
ALISON GOPNIK 6fALVY RAY SMITH
The Hunting of Alice in Seven Fits
ADRIANA PELIANO
MISCHMASCH
Hth
All Must Have Prizes
JOEL BIRNBAUM
CARROLLIAN NOT6S
Beaver Problems: Snark Arithmetic
& Truculent Allusion
AUGUSTA. IMHOLTZ, JR.
Little Alice in America
CLARE IMHOLTZ
Lewis Carroll: Man of Science
FRAN ABELES
14
25
Leaves from the Deanery Garden — Serendipity — Ravings 33
On the Discovery of an English "Jabbenvocky" 36
ALAN LEVINOVITZ
38
40
41
43
OF BOOKS AND THINGS
*
Simon Says
MARK BURSTEIN
The Love-Ins
MARK BURSTEIN
Beware of Greeks Bearing Snarks ?
DOUG HOWICK
Snarked! 0, 1, and 2
ANDREW OGUS
Alice's Adventvires in NYC Wonderland —
the Text Generation
CINDY WAITER
The Logic Pamphlets of Lewis Carroll
SEN WONG
44
44
44
45
45
46
Forgotten the English? Alice aux pays des mervielles 51
ANDREW OGUS
52
The Pre-Raphaelite Lens: British Photography
& Painting 1848 -1875
CLARE IMHOLTZ
FROM OUR FAR-FLUNG
CORR6SPONDGNTS
&
Art Of Illustration — Articles & Academia —
Books — Events, Exhibits, & Places — Internet & Technology —
Movies 6f Television — Music — Performing Arts — Things 53
-SH-
^
^t
^
rhis issue of the Knight Letter talks of many
things whose time has come, ranging from
Adriana Peliano's surrealist-inflected tour
of the Alician multiverse to Doug Howick's filling-in
of the infamous blank spots in the Bellman's map.
Alison Gopnik and Alvy Ray Smith have uprooted the
obscure Carrollian role of Oxford's Iffley Yew, and
just in time to furnish food and shelter for August
Imholtz's mathematically challenged, tree-climbing
Beaver. More logically minded readers can mull over
Sen Wong's wide-ranging review of the latest install-
ment in the LCSNA/University of Virginia's ongo-
ing publication of Carroll's pamphlets, while more
poetically-minded Carrollians can enjoy a well-earned
giggle over Alan Levinovitz's Wittgenstein-influenced
back-translation of "Jabberwocky."
We also have for you Clare Imholtz's explanation
of the Anglo-American Little Alice confusion, a bit
of bibliographic sleuthing that also serves to air out
Carroll's disdain for Americans. Then there's Cindy
Watter's brave review of an uber-hip text-message-ese
version of Wonderland, a review that may well deliver
the coup de grace to our more hyperdigitized Carrol-
lians. The latter may wish to throw their Kindles on a
bonfire of vanities and return, chastened, to the sim-
pler pages of the several other, more orthodox paper
and ink Carrollian-themed publications reviewed in
this issue.
Our ongoing series of member profiles, "Through
a Carrollian Lens," continues with a contribution from
Emily Aguilo-Perez, and we hope that other members
will also pluck up the courage to send in their own
stories of Carrollian peregrinations. One peregrina-
tion in particular is taking on global proportions: the
Alicel50 project. Jon Lindseth and Joel Birenbaum
are leading this complex multinational effort, and any
members who wish to assist them would be very wel-
come. Further details can be found in Joel's current
installment of All Must Have Prizes, which also tackles
Madison Avenue's tacky love affair with Alice and her
irresistible branding allure.
Our more alert readers will have noticed by now
that the dominant theme of this issue is the strenu-
ous avoidance of any dominant theme. This is no
accident. Everything has a theme if only you can find
it, and what better way to keep it safely hidden from
chronic, sharp-chinned moralizers than by putting
it into the nonsensical service of this issue of the
Knight Letter}
MAHENDRA SINGH
-^
■5*^r
^
^
*$.
^*r
OCCUPY WONDERLAND!
CLARE IMHOLTZ
Mgain hosted by former LCSNA president
Edward Guiliano, now president of the New
York Institute of Technology, again the LC-
SNA enjoyed a fabulous meeting on a scintillating fall
day in New York City. We began with brief talks by Joel
Birenbaum and Jon Lindseth, who are leading our
efforts to organize "Alicel50: Celebrating Wonder-
land," which will mark the 150th anniversary of the
original publication of Alice's Adventures in Wonderland
in 1865. Potentially the most ambitious Alice event
ever held, Alice 150, which focuses on Alice in the
popular culture and not the dusky groves of academe,
will include multiple exhibitions in New York — at the
Grolier Club, the Morgan Library, NYIT, the New
York Public Library, Columbia University, New York
University, the Museum of Comic and Cartoon Art,
and Sotheby's — as well as satellite events across the
country. More venues are being sought.
It all happens in October 2015. Alice 150 will also
include themed windows at Bergdorf s, a gala dinner,
and a multivolume book on translations — to include,
for some 112 languages, essays and back-translations
of the majority of pun-filled Chapter 7 ("A Mad Tea-
Party"), said to be the most difficult to translate. A
back-translation means that the foreign-language ver-
sion is translated back into English, as literally as pos-
sible, to reveal how true (or, in many cases, untrue) it
is to Carroll's original.
The organizers need your help, particularly with
planning events for children and youths, and particu-
larly from people located in the New York area. Vol-
unteers should please contact Joel Birenbaum (joel@
thebirenbaums.net) for particulars.
Our first speaker, Adriana Peliano, is an artist,
writer, translator, and founder of the Sociedade Lewis
Carroll do Brasil. Adriana, who is already known to
most of us through her recent writings in this journal,
was garbed appropriately in a pink, red, and black
dress of her own devising, with an image of Alice
(printed on a tea towel) , a black net overlay for a pin-
afore, and a detachable neck ruffle.
Adriana's theme was transformations wrought by
Alice — "Alice and I constantly recreate each other,"
she began. We transform ourselves each time we read
Alice, and our readings transform Alice, again and
again. Accompanied by her husband, Paulo Beto, on
the synthesizer, and by her own Alice art and other
videos constantly shifting on the screen behind her,
Adriana presented a brilliant talk, adorned with wit,
(e.g., "What is the use of a book ivith pictures and con-
versations?" she queried), which you may read on p.
25. Adriana distributed a wonderful keepsake, Fringe
Alice, actually a magical "oracle" which, if you bring it
to life (instructions are included), "will listen to your
dreams."
As Adriana suggested, the only fixed and immuta-
ble thing about Alice is change: change as an unend-
ing kaleidoscopic possibility-filled dialogue between
Alice and her readers. Change was a theme to be car-
ried forward by many of our speakers.
Next up was James Fotopoulos, an experimental
filmmaker, whose most recent piece, Alice in Wonder-
land, is a 98-minute video adaptation of Henry Savile
Clark's 1886 staged Alice in Wonderland: A Dream Play
for Children. James started making this film after see-
ing an exhibit of Carroll's photographs; he was par-
ticularly struck by a photograph of Marion Terry in
which Carroll deliberately let the brick wall behind
the backdrop show. This rejection of artifice — like
Charlie Chaplin's letting the makeup on his face
show in the film The Circus — seemed to James to offer
a direct route to the past, and a hook by which to con-
nect yesterday's media and technologies to today's,
and amateur artists to professionals. He performed
surgery, he stated, to "restore" Carroll's photographs
to contemporary relevance by abstracting 245 draw-
ings, done in coral and gray, from them. On these
images, he superimposed Walter Slaughter's music
from the Savile Clark play, similarly deconstructed, to
provide a narrative for his film — a spine, as he said,
along which he brought together personal referents,
including his responses to the work of John Ruskin,
Thomas Eakins, and other nineteenth- and early
twentieth-century artists. And Alice in Wonderland, the
book? The book — its tide, actually, as he has admit-
tedly never read the book — was only a "vehicle" from
which to jump into film. Fotopoulos said that it takes
him years to make films, and then he doesn't under-
Mary Ann (later "Marion") Terry (1853-1930)
in chain armor, July 1875.
Adriana Peliano
stand what he has done for years afterward. Perhaps
that explains why the clips he showed (regrettably fol-
lowing rather than preceding his ruminations) were
so difficult for the audience to understand (at least
for now). The film is definitely a changed "Alice."
We took a short break here, enabling attendees
to purchase various Carrollian wares, including a
"facsimile" of Alices Adventures under Ground in Car-
roll's "handwriting," but translated into Portuguese
by Adriana, and a few examples of the ongoing se-
ries of Alice translations published by Evertype, the
publishing company run by LCSNA member Michael
Everson. In fact, earlier, during the announcement
period, Everson had engagingly read a selection from
the Scots translation he recently published — Ailice's
Aventurs in Wunnerland.
LCSNA member Emily Aguilo-Perez's talk, en-
titled "Good Alice, Naughty Alice," based on her Mas-
ter's in English Education thesis at the University of
Puerto Rico, gave more examples of how Alice chang-
es. Why, Emily asked, do recent adaptations such as
the Burton and SyFy films make Alice a teenager or
young adult, rather than the little girl she was, and,
perhaps more puzzling, why is this new, older Alice
frequently presented with marriage proposals? Em-
ily suggests that these phenomena are a response to
the unfortunately widespread contemporary percep-
tion of Carroll as a pedophile, and she gave several
examples of images on the Internet illustrating this
perception, citing "Internet rule 34," which states that
anything that exists can be made sexual ("There is
porn of it."). An older Alice not only appeals more
to an adult audience, but can be eroticized without
Mark Burstein and Emily Aguilo-Perez
having the issue arise. Of course, many recent Alice
adaptations are very sexualized — far more so than the
Burton or SyFy versions — and sometimes even porno-
graphic; American McGee's Alice and Lost Girls come im-
mediately to mind, and even Dreamchild, years back,
alluded to Carroll's supposed predilection.
Suitors and proposals appear in both the Burton
and SyFy productions, and also, I can note, in the
play Alice by Mary Hall Surface, which premiered in
2008. What's with these suitors? I wondered at the
time. Emily suggests that the suitors, present only to
be rejected by Alice, represent our cultural rejection
of the uncomfortable notion that Alice Liddell might
have married Charles Dodgson. Alice has changed,
Emily noted, as our image of childhood has changed,
increasing our anxiety about violations of childhood
innocence.
LCSNA founding member and renowned Carroll
scholar Prof. Morton Cohen, up next, promised "no
visuals, only words." Morton spoke about Carroll's
creativity in a talk called "Lewis Carroll's Epiphanies,"
refining ideas he had first presented at LCSNA's 1997
meeting in Collegeville, Minnesota. We are all imita-
tors, said Morton; only a few of us are creators. There
are two types of creators: visionaries, whose imagina-
tions spin continuously; and mortals, like Carroll,
who experience inspired visions once or twice in their
lifetimes. The latter type Morton contrasted with An-
thony Trollope, who was successful and disciplined,
but not inspired. Carroll too was disciplined, but un-
like Trollope, twice in his life was visited by the divine
spark of inspiration — when writing Alice's Adventures
in Wonderland and again when writing The Hunting of
the Snark. Both sparks arose out of life events. Wonder-
land's creative surge, Morton stated, was due to Car-
roll's enchantment with Alice Liddell.
Frequently in the six years before Wonderland was
written, Carroll marked his diary with a white stone —
a symbol, for Carroll, of the intensity of his feelings —
and each white stone day was connected with either
Alice Liddell or photography. Twelve years later, an-
other intensely emotional event — the mortal illness
of his cousin Charlie Wilcox — precipitated Carroll's
inspired writing of the Snark. Only on these two oc-
casions was Carroll to reach such heights. Morton
stressed that such flashes — epiphanies, as he termed
them — were not the product of Carroll's own self, but
were mysteries prompted by earthly events. Looking-
Glass, while remarkable, was the product of Carroll's
rational disciplined mind, and not inspiration.
Our next speaker was Alison Gopnik, a profes-
sor of psychology and philosophy at the University of
California, Berkeley, an expert on child development,
author of the best-selling The Philosophical Baby, and
sister of writer Adam Gopnik (who has himself twice
addressed our Society). Alison stated that this oppor-
tunity to address the LCSNA was the culmination of
an obsession she'd had since she was two years old and
first encountered Alice. Her engaging talk bore a tide
worthy of Conan Doyle or John Dickson Carr: "The
Curious Door: Charles Dodgson and the Iffley Yew."
While recently on sabbatical in Oxford, Alison
and her husband, Alvy Ray Smith (who is not only the
co-author of Alison's talk, but an expert genealogical
researcher and a co-founder of Pixar) , began a nifty
and thorough piece of detection when they visited
nearby Iffley and saw, standing in the yard of the lo-
cal twelfth-century Romanesque church, a large, old
(and as it turned out, very famous) yew tree with a
stone-filled opening about four feet by four feet at its
base. Alison immediately realized how such a large
hollow entrance into a tree would captivate children's
PHI
WJi
Alison Gopnik and Morton Cohen
vivid imaginations and irresistibly summon them in,
just as Alice entered the doorway in a tree in Under
Ground. She set out to see if the tree that Carroll drew
on p. 67 wasn't in fact the Iffley yew. As Alison's talk,
with all its fascinating and well-documented detec-
tion, is reprinted on p. 17, we will not rehearse her
arguments here.
Alison concluded her talk with a few trenchant
observations from her research on children's imagi-
nations. When children imagine alternate worlds,
they are essentially creating intuitive theories; they
are generating counterfactuals in order to under-
stand their world, just as adult scientists do. Child-
hood, which lasts longer in human beings than in
any other species, is the time in which we do our per-
sonal R&D (research and development); adulthood
is for production and marketing. Carroll saw the links
between children's wide-ranging imaginations and
adult logic and empiricism. He knew that any child
would recognize that huge hole in the Iffley yew as
a doorway to another world. Years ago, Alison wrote,
"At twenty Alice changed my life." It appears Alice is
still doing that — and not only for Alison.
Jeff Menges, a fantasy artist and illustrator, was
our final speaker. Jeff is the editor of Dover's forth-
coming Alice Illustrated, a collection of 125 Alice illus-
trations, which includes notes by Jeff and an intro-
duction by LCSNA president Mark Burstein. Most of
the illustrations in the book will be by Golden Age
illustrators, those from the 1880s to the 1920s, a pe-
riod that just happens to be Jeff s specialty. Jeff stated
that it has been fun to collect the illustrations, and
he appreciated Mark's help with that. He noted that
there are three scenes that evidently must, de rigueur,
be included in every Wonderland: the caterpillar, the
tea-party, and the flying playing cards.
Jeff showed sample illustrations from the Wonder-
lands of about fifteen or twenty artists, with succinct
comments on each from the point of view of a graph-
ic artist. He mentioned, for example, Rackham's sub-
tle tonal quality, the surreal visage of Peter Newell 's
caterpillar, Millicent Sowerby's overuse of profiled
faces, the resemblance between Mabel Attwell's char-
acters and the "Campbell Kids," the exquisite compo-
sition of Charles Folkard's dancing spoons, and so on
through Gwynedd Hudson, Milo Winter, Harry Roun-
tree, and many more, culminating in Barry Moser.
Moser, who is the only post-Tenniel artist in the book
not of the Golden Age, is included because of Jeffs
admiration for his work and because of Barry's gener-
osity in allowing Dover to print his images. Jeffs talk
was a delightful survey of art from one of our favorite
books, and a most enjoyable way to close our formal
meeting. From NYIT, we went a few blocks north on
Broadway to Cafe Fiorello, where we enjoyed a deli-
cious dinner and scintillating conversation.
HEART OF THE CITY
MARK TATULU
^
•^^r
*?►
A PERFECT AND ABSOLUTE MYSTERY
DOUG HOWICK
^
^
^*V
Ml though I have sailed on most of the oceans
on this planet, I have no particular interest
in ocean charts other than an interest in
the Bellman's blank one in The Hunting of the Snark.
However, in 2007 the well-known illustrator and ani-
mator Michael Sporn opened a discussion on his
"splog" comparing the depiction of the Bellman's
map in his own film of the Snark (1989) with those
of several other illustrators — namely Barry Smith
(1995), Mahendra Singh (2007), Quentin Blake
(1976), and Ralph Steadman (1975). This prompted
responses from several people, including Mahendra
Singh, the current editor of the KL, and myself. Mi-
chael explained that he'd had trouble finding fur-
ther illustrations, as most of his books were then in
storage, and he invited me to contribute any other
Snarky maps I'd like him to show.
As my predominant interest in the Snark has been
comparing the interpretations of a wide range of il-
lustrators (see KL 82, "The Hunting of the Butcher"),
I sent Michael several straightaway, some of which he
showed in a further post extending the discussion a
week or so later. In that post, he showed the maps cre-
ated by Frank Hinder (1989), Harold Jones (1975),
Michael Capozzola (2005), Kelly Oechsli (1966),
John Lord (2006), Max Ernst (1950), Jonathan Dixon
(1992), and Helen Oxenbury (1970).
As Michael had not used all of my offerings at
the time, Mahendra suggested that I should write a
paper about "the blank chart." It's been very much
an "on again, off again" production, but finally, this is
it — and I have more offerings than I realized.
In searching the World Wide Web for further in-
formation (or inspiration), I discovered another blog
quite unrelated to Carroll or the Snark and entitled
"Underdog of Perfection" (http://blog.room34.
com/archives/410), in which the author disclosed
that he was afraid of blank spaces on maps. He added
that the promising term "cartophobia" turned out to
refer to the much more mundane (and much more
understandable, I suppose) "fear" of maps in the
sense of being intimidated by maps and not under-
standing how to read them. His problem was precisely
the opposite: He loved maps and could study their
minutiae in detail for hours. And he thought that
must be exactly why "voids" on the maps freaked him
out so much ... it's like stepping into nonexistence.
There we go again! How often do we hear the
concept of nothingness linked to Carroll? In the Dis-
ney movie, Alice says, "If I had a world of my own, ev-
erything would be nonsense. Nothingvroxild be what it
is, because everything would be what it isn't. And con-
trariwise, what is, it wouldn't be. And what it wouldn't
be, it would. You see?"
In 1982, Stefan Kanfer of Time magazine dis-
cussed the publication of the Centennial Edition of
Martin Gardner's Annotated Snark by Kaufmann, and,
drawing heavily on Gardner's Preface, commented:
"The Snark is a poem about being and nonbeing, an
existential poem, a poem of existential agony. The
Bellman's map is the map that charts the course of
humanity; blank because we possess no information
about where we are or whither we drift. The Snark is,
in Paul Tillich's fashionable phrase, every man's ulti-
mate concern. This is the great search motif of the
poem, the quest for an ultimate good. But this motif
is submerged in a stronger motif, the dread, the ago-
nizing dread, of ultimate failure. The Boojum is more
than death. It is the end of all searching. It is final,
absolute extinction, in Auden's phrase, 'the dreadful
Boojum of Nothingness.'"
The blank ocean chart echoes Alice's dialog with
the Cheshire Cat, in which we learn that it doesn't
matter which way you go if you don't much care
where you're going.
The chart is a concept to stir the imagination.
Why else would Carroll have produced a picture of
nothing?
WHO PRODUCED THE FIRST OCEAN CHART?
Astonishingly, there is scant information to give a de-
finitive answer to such a basic question. Furthermore,
there are many references that state quite categorical-
ly that the illustrator was Henry Holiday. This I doubt.
In my opinion, the most authoritative references
regarding Henry Holiday's Snark illustrations are "De-
signs for the Snark" by Charles Mitchell (1982) and
the writings of Henry Holiday himself, such as "The
Snark's Significance" (1898) and "Reminiscences of
My Life" (1914).
LATITUDE
Scale of Miles.
OCEANC HART.
f ■ '
UfflTWDI NORTH KQtMTOa
1
2
z
<
V",
0
E
0
M
E
c
I
s
>
•Si
-J
y
M
C
Z
C
SOUTH
^
s*"'t CumptHs-Pnints. N, E. S, M
-*
Figure 1. The original Ocean
Figure 2. A frequently cited Ocean Chart
Mitchell surveys and catalogues: "(a) Henry Holi-
day's known drawings for the Snark, (b) the known
proofs of Joseph Swain's cuts (of the blocks) and (c)
the surviving wood blocks of the nine illustrations."
He meticulously traces and verifies all of these and,
regardless of the chronology of their creation or adap-
tion; it suffices that I summarize here those drawings
by Holiday that progressed to become woodblocks
faithfully cut by Swain and that survived finally to be-
come illustrations in the first edition of the Snark:
Frontispiece
Fit the First
The Landing
The Crew on Board, the
Butcher and the Beaver
Fit the Third The Baker's Tale
Fit the Fourth The Hunting
Fit the Fifth
Fit the Sixth
The Beaver's Lesson
The Barrister's Dream
Fit the Seventh The Banker's Fate
Fit the Eighth The Vanishing
These are the "nine illustrations by Henry Holi-
day" so frequently reproduced and mentioned in ref-
erences. For all the published detail about the origins
and development of the nine illustrations, there is
surprisingly little detail about the front cover illustra-
tion, although Holiday records that the illustration
for the back cover originated from a sketch he had
made of a bell-buoy at Lands End. However, add the
illustrations of the front and back cover to the other
nine, and we have eleven — and no mention anywhere
of the Ocean Chart!
I am convinced that it was indeed Carroll who
produced it! There is absolutely no evidence that it
was produced by Holiday — so who else? It is Carroll's
Ocean Chart!
QUOTES AND MISQUOTES
The fascinating thing about my investigations into the
Bellman's map is that there are so many references to
it by people with no particular interest in either Carroll
or the Snark. Many of these are by cartographers, ge-
ographers, mathematicians and a whole lot of others.
Maybe this is the reason for so many inconsistencies .
For example, one of the most frequently cited il-
lustrations attributed to Henry Holiday is as shown in
Figure 2 beside the original in Figure 1. Now I sim-
ply do not know where the version in Figure 2 came
from, but it gets a lot of reproduction on the Web.
Maybe some of our readers can enlighten me. Not
only is it not by Holiday (see above), there are several
ways in which this illustration differs from that of the
original edition, notably:
Inclusion of "SOUTH" at base
Inclusion of "Compass-Points, N, E, S, W."
Exclusion of "OCEAN-CHART"
Exclusion of "of Miles" after "Scale"
Different sequence of dots on scale
The
Atlas
j,7^7J77T7-,ji<R.i|. W ■j.T.fr.wfr4^fr-fr*TTj[
75 Uncharted Territories
for OfT'the-Beaten-PathfindeTS
Figure 3 . The Carte Blanche Atlas
The sequence of dots on the scale has always in-
trigued me. The original has a "22132" arrangement,
but I have been unable to make anything of that. I've
also wondered whether it was a message in Morse
code, which had been invented by Samuel Morse in
1844. If so, it would spell "IIESI," which doesn't make
any sense to me either. Again, maybe some of our
readers can enlighten us.
A common textual misquote is "He had brought
a large map ..." The Bellman didn't bring a large map
representing the sea, he bought one. At least, that is
what the crew were given to understand. Really? Are
we, the readers, as gullible as the crew members? Are
we to believe that, previous to the voyage, the Bell-
man had spent his own money to buy a large map
representing the sea?
As the map had "not the least vestige of land,"
it really was of no consequence which sea was rep-
resented on the map. Thus, we must look for other
clues or instructions as to how the crew should locate
the Snark.
Maybe a clue had already been foreshadowed in
Carroll's Preface, in which he explains that although
he might do so, he will not point "to the strong ar-
ithmetical principles so cautiously inculcated" in the
poem itself. He goes on to explain Rule 42 of the Na-
val Code under which "No one shall speak to the Man
at the Helm." And the acronym for Man at the Helm
is — MATH. How's that for cautious inculcation?
L A T I T V P E N O R T II K g U A T O B
a
~i
x
-i
e
■
A
a
s
o
H
r,
<
Z
V.
X
0
BG
Be
>
OS
c
X
X
X
7L
H3
%
<
HUBS
f
o
•/,
0
H
e
Svult vj .Vtfc* .
Ocean Chart with Ship's Tracts
Figure 4. Ocean Chart with ship 's track
THE BELLMAN
Very few Carrollian scholars seem to have analyzed
the Bellman in any great depth. However, John Tu-
fail (2003) suggested that there might have been two
Bellmen, the one a navigator, supremely confident in
his ability to successfully guide his ship and his crew,
and the other an imposter whose main credentials
seem to be his ability to impose his authority on a mis-
guided crew. While not in favor of the two-Bellmen
theory, I suggest that there are sufficient behavioral
contradictions to indicate that — in common with oth-
er more famous nautical and military leaders, such as
Admiral Lord Nelson and Napoleon Bonaparte — the
Bellman's mood swings may have been attributable to
bipolar disorder.
So if he bought the map rather than brought it,
maybe he didn't bring it at all. There is no indica-
tion that he actually gave it or showed it to the crew —
he merely talked to them about it. The crew found
that they could understand the concept of a blank
map because they really had no idea of where they
were going or whether they were on the right course.
Other maps with "conventional signs" that are "such
shapes, with their islands and capes" would have dem-
onstrated the fact that they were lost, as a result of
their own incompetence, and the fact that their brave
Captain "had only one notion for crossing the ocean
and that was to tingle his bell."
So to talk of a possibly nonexistent blank map was
the Bellman's way of covering up his own incompe-
tence— of which he was very well aware. He was a con
man who covered his incompetence with blustering
bravado. He always needed to appear to be in control
of any situation, and if not, to divert the attention of
his crew with booze (grog) or jokes or even quota-
tions to make him look grand. It is typical that he mis-
quoted the opening words of Mark Antony's oration
at Caesar's funeral in Shakespeare's Julius Caesar (as
noted by Martin Gardner) .
The reason the Bellman usually wears the "mys-
terious smile as if he knows something that nobody
else could understand" (Oleg Lipchenko in KL 86)
is that he knows he's a twit but he thinks that nobody
else does! So he gives steering commands that his
crew cannot interpret, and therefore they wonder
"what on earth was the helmsman to do?" The answer,
of course, is that they were not on earth but on the
ocean, where steering was determined by the MATH
of the difficult art of navigation, rather than by the
perplexed and distressed Bellman. So the MATH en-
abled them to circumvent the danger and to land at
last. Once they had done so, the Bellman quickly re-
gained his leadership status and attempted to over-
come their low spirits by telling bad jokes. When that
only made them groan, he gave them all enough
booze to win back their support — "so they drank to
his health and they gave him three cheers."
MAD MAPS
In order to do justice to my task, I felt that I need-
ed to be sure that I understood the basics of cartog-
raphy. I therefore delved into an amazing publication
called The Carte Blanche Atlas (Figure 3). I soon re-
alized that this was a reliable source of information,
as it contains Carroll's Ocean Chart and cites Fit the
Second without errors.
I learned that there are crucial differences be-
tween a blank map and a blank page. Unlike a blank
page, a blank map:
is designed by a cartographer
is a frame
represents a space or "territory"
has orientation
is readable
has accuracy
suggests scale (though it may sacrifice exactitude
in favor of visual utility)
is informative (unavailability of data does not
equal nonexistence of data)
is something unexpected
Obviously, the Ocean Chart meets all of these cri-
teria, and if it's perfect, then don't try to fix it! Howev-
er, just a few years ago, a project was set up to add color
to the original Snark illustrations, and they couldn't
resist adding to the Ocean Chart (Figure 4).
There has been some discussion by Martin Gard-
ner (1962) and Clare Imholtz (2003) comparing the
Bellman's map in the Snark and the 1:1 scale map
mentioned by Mein Herr in Sylvie and Bruno Conclud-
ed. Certainly, the latter would have been the largest
map ever created. However, the Klencke Atlas (1660)
at almost six feet tall, with 41 printed wall maps on
paper, is the largest book in the world (Figure 5). It
Figure 5. The world's largest (printed)
map
Figure 6. The world's smallest
Snark map
is possible that my miniature copy of the Bellman's
Map, at 1 x 1 inches (3.8 x 3.2 cm) is one of the small-
est (Figure 6).
TWENTY-ONE CHART
INTERPRETATIONS
I have been fascinated by the many different ways in
which the many Snark illustrators have interpreted
the details of Fit the Second as they relate to the so-
called "Blank Map" and the ways in which the illustra-
tions suggest that the Bellman conveyed the informa-
tion to his crew.
In the hope that at least some of my readers take
a second look at each of them, I have selected 21 of
these. They are depicted below in chronological or-
der of publication.
References
Blake, Q. (1976). The Hunting of the Snark. Folio
Society, London.
Bo Press (2009). Bellman's Map. Bo Press Miniature
Books, Riverside, California.
Castle, T. (2005): http://truds.deviantart.com/
gallery/?offset=24
Capozzola, M. (2005). http://capozzola.com/
Conley, C. (2007). The Carte Blanche Atlas of Uncharted
Territories. Perfect-bound Paperback, USA.
Dixon, J. (1992). The Hunting of the Snark. Lewis Car-
roll Society of North America, New York.
Ernst, M. (1950). La Chasse au Snark. Editions Pre-
mieres, Paris 1950.
Fisher, J. (2010). The Hunting of the Snark. The Folio
Society, London.
Gardner, M. (1962). The Annotated Snark. Simon &
Schuster, New York.
Gardner, M. (1981). "The Annotated Snark." In
Lewis Carroll's "The Hunting of the Snark. "William
Kaufmann, Inc., in cooperation with Bryn Mawr
College Library, Los Altos, California.
Hinder, F (1989). The Hunting of the Snark. Carroll
Foundation, Flemington, Australia.
Holiday, H. (1898). "The Snark's Significance."
Academy, 29 January.
Holiday, H. (1914). Reminiscences of My Life. Heine-
mann, London.
Howick, D. (2009). "The Hunting of the Butcher."
Knight Letter II, Issue 12, Number 82.
Imholtz, C. (2003). Borges and Carroll: On a Scale
of One to One. Knight Letter Vol. II, Issue 1,
Number 71.
Jones, H. (1975). The Hunting of the Snark. The
Whittington Press, Andoversford.
Kanfer, S. (1982). "Books: Wonderland Without
Alice." www.time.com/time/magazine/
article/0,9l7l,925199,00.html
Kerman, D. (1989). The Hunting of the Snark. Shva
Publishers, Israel.
KlenckeJ. (1660). The KUncke Atlas.
Lipchenko, O. (2011). "Butcher in the Ruff: Render-
ing the Snark (A Work in Progress)." Knight Letter
II Issue 16, Number 86.
Lord, J. V. (2006). The Hunting of the Snark. Inky
Parrot Press, Artists' Choice Editions, Church
Hanborough, England.
Minnion.J. (1976). The Hunting of the Snark. John
Minnion, London.
Mitchell, C. (1981). "The Designs for the Snark." In
The Hunting of the Snark. William Kaufmann.
Oechsli, K. (1966). The Hunting of the Snark.
Pantheon Books, New York.
Oxenbury, H. (1970). The Hunting of the Snark.
Heinemann, London.
Pomar, J. (1999). La Chasse au Snark. Edition de la
Galerie PILTZER, Paris.
Puttock, B. (illustrator), and Cathy Bowern (author)
(1997). The Hunting of the Snark Concluded.
Angerona Press, Ryde.
Rosett-Hafter, G. (2007). The Hunting of the Snark.
Bell Books, London.
Rubinger, A. (2000). The Hunting of the Snark. Gal-
Kalderon Publishing, 22 Nahmani St., Tel Aviv,
Israel.
Singh, M. (2007). The Hunting of the Snark - Fit-
fully illustrating Lewis Carroll 8c other graphic
agonies, www.justtheplaceforasnark.blogspot.
com.
Singh, M. (2010). The Hunting of the Snark. Melville
House, Brooklyn, New York.
Smith, B. (1995). "More Things in Heaven and
Earth." Grazer Philosophische Studien, 50.
Sporn, M. (1989). The Hunting of the Snark. Michael
Spom Animation, New York.
Sporn, M. (2007a). http://www.michaelsporn
animation.com/splog/?p=1297.
Sporn, M. (2007b). http://www.michaelsporn
animation. com/splog/?p=l 300.
Steadman, R. (1975). The Hunting of the Snark.
Michael Dempsey, London.
Tigertail Associates (2004). The Hunting of the Snark.
Tigertail Associates, Los Angeles (with restora-
tion and color rendering of the original illustra-
tions by Henry Holiday by George Gennerich).
http://www.tigtail.org/TIG/HOT/Scripts/
carroll_hunting_of_the_snark.l876.pdf.
Tishkov, L. (1991). Ohota na Snarka. Rukitis, Moscow.
Torgard, A. (1994). EftirSnarki. Forlagio Sprotin.
Tufail.J. (2003). The Illuminated Snark. International
Carroll Conference, University of Rennes 2,
October 17-18.
2. Helen Oxenbury,
1970
i. Kelly Oechsli, 1966
4 . John Minnion, 1976
3. Harold Jones, 1975
5. Quentin Blake, 1976
IO
7. Frank Hinder, 1989
8. Michael Sporn, 1989
i o. Jonathan Dixon, 1 992
9. Leonid Tishkov, 1991
11
14- Ami Rubinger, 2000
12
1 8. Geneva Rosett-H after, 2007
20. Mahendra Singh, 2011
1 9. Jeffrey Fisher, 2010
21. Oleg Lipchenko, 2011
13
^
*s-
EMILY AGUILO-PEREZ
ntirotub a Carrolmn Lens
I remember the first time I "met" Alice in Wonder-
land. I was maybe five or six years old, and my mom
played a videocassette that she had used to record
several cartoons, including the Disney movie. She had
recorded it when it premiered on the Puerto Rican
network that was then called Tele-Once. Although the
movie was in Spanish and I understood the conversa-
tions, I really did not have any idea of the depths of
Alice's story. For me, it was just a movie about funny
characters, colorful places, and beautiful songs. My
attraction to the movie began with my
fascination with the Mad Hatter, for he
was the character that I loved the most.
His big hat and funny comments made
me want to one day sit down for tea with
him. During a trip to Disney World in
the summer of 2008, when meeting that
character, I — a 22 year old at the time —
almost started to cry. Then I met him
again in 2009, and it was as magical as
the year before.
Though the Hatter remains a favor-
ite character, Alice has taken a very spe-
cial place in my heart. I began to see some
resemblance between Alice and myself.
At first, when I was a child, I thought the
Disney movie was about a little girl who
got lost in the woods and just wanted to go home. I
could relate to that. Not long before that, I had gotten
lost at the supermarket and thought that I would nev-
er see my parents again. But I remembered the very
good advice that my parents had given me, and I went
straight to the manager's office, where my parents
were paged and soon picked me up. I always thought
that Alice should have done something similar, but in
a way she was thinking similarly to me; she thought
about all the good advice that she had been given and
tried to apply it to her situation, although for her it
was not successful. After that, I read the books, fell in
love with them, and understood how many important
elements the movie had removed. Yet, I never imag-
ined that a story I loved so much would become such
an important part of my life.
In 2008, during a Literature Festival at my univer-
sity, the University of Puerto Rico at Mayagiiez, I had
the honor of portraying Alice in one of the drama
skits. By that time no one was aware of my love (and
beginning obsession) with Alice and the stories. It
was a magical moment for me to put on a blue dress,
white stockings, a white pinafore, and become a little
girl again. I had to recite the lines I had been memo-
rizing throughout my childhood while watching the
Disney movie. In this particular case, the director of
the skit had done a mixture of the book and the Dis-
ney animation. I had been preparing for this role my
whole life — so much so that I was able to
improvise and actually become Alice in
another skit, where we had no script and
different literary characters were being
interviewed. At that moment I became
Alice. On other occasions I also became
the Mad Hatter. In fact, for three con-
secutive years I dressed up as the Hatter
for Halloween. It was always fun to be
someone different, especially someone
from my favorite story. Of course, playing
dress-up and memorizing lines have not
been the only moments of my life where
Lewis Carroll played a role.
The stories about Alice had an enor-
mous significance in my life as a gradu-
ate student as well. Every time I read the
books, I am able to discover something new; I am able
to laugh at a new joke I finally understand. I find new
linguistic features that puzzle my mind and challenge
my intellect. More importantly, every time I read the
books, I am able to identify with Alice for different
reasons. In a way, I am a real-life Alice. I remember
not fitting in and always being odd in school. I never
wanted to follow the crowd, and I did not give in to
peer pressure, but it was never a painful experience
for me. Alice is somewhat different from everyone
around her and she does not always do what she is
told. She speaks her mind and stands up to others,
even adults, always defending her beliefs. Most of all,
she cares about those around her, both good and bad,
and she tries her best to understand the pains and
frustrations of the people and creatures she has con-
tact with. Alice, more often than not, does not fit in,
not in the real world and not in Wonderland; yet she
14
always follows her heart, even if it means being differ-
ent. She goes through difficult moments in Wonder-
land, yet she is able to overcome any struggle, turning
what could have been a nightmare for someone else
into an adventure. The stories about Alice became my
outlet and my comfort when I felt that I did not be-
long anywhere, especially because I felt a connection
to her that I have never felt with any other fictional
character.
Curiouser and curiouser, it was the newer Alice
who was emerging in the films of the twenty-first cen-
tury that I could not identify with anymore. In Tim
Burton's 2010 film and in SyFy's Alice, the character
was an adult, yet despite her being closer to me in
age than the Alice of the books, there was a certain
magic, a part of the original character, her charisma,
her personality, that just was not there anymore. The
new Alice was the heroine of the story, but for very
different reasons. She was not driven by curiosity, she
was afraid to explore, she despised being in such a
fantastical place. All that magic had been taken away
from the adult versions of Alice, and all that was left
was a woman who had a prophecy to fulfill. She was
to slay a monster. Seeing this change in the story mo-
tivated me to explore why this had happened and to
write my master's thesis about her. My aim was not to
criticize the movies or to pinpoint everything that was
changed from the books, but to understand how Al-
ice had grown up. It did not happen overnight. This
growth was not the result of eating a piece of mush-
room; the change happened progressively. It was for
this reason that I took on the challenge of delving
more closely into the adaptations of Alice and the
representation of the character.
It was also during this time that I became aware
of the existence of a frabjous group named the Lewis
Carroll Society of North America, and after learn-
ing more about it, I became a member. I discovered
even more about the joys of Wonderland through this
group. It offers an academic yet friendly forum where
scholars and fans of Lewis Carroll's work can get to-
gether in an intellectual exchange. Being a member
of this society has provided me with different forums
and resources I would have not found otherwise, and
better prepared me for my research. The first meet-
ing I attended was at the Rosenbach Museum and Li-
brary in Philadelphia in April, 2010. This was my first
time traveling by myself, so I felt like Alice exploring
a new world on my own. Nevertheless, I loved every
moment of it! Not only was I able to meet new people
and visit historical places, I was able to learn so much
about Alice and I felt special in being able to see some
of Carroll's original documents. I was already excited
about the following Fall meeting and became even
more excited when I found out that Jenny Woolf was
one of the speakers. Her book was one of the main
sources for my thesis, and I really wanted to meet
such a brilliant person.
Having already made arrangements to go, three
days before the November meeting, tragedy struck.
My grandmother passed away, and even though I
had my plane tickets and suitcase ready, family always
comes first, especially when there is a loss. However,
in spring 201 1 I had the opportunity to fly to the West
Coast for the first time and attend another amazing
LCSNA meeting, this time in San Francisco. Once
again, I met another group of wonderful Wonderland
"creatures," and this time I was able to spend more
time with them. Despite being sick the entire week-
end, I had one of the most Wonderful times of my
life. I couldn't believe I was having so much fun while
also doing further research for my thesis. Moments
like those reminded me why I had chosen Alice as
the topic for my thesis, and they made me realize that
I truly enjoyed and loved the work I had to do; even
more so when I was invited to speak at the fall 2011
meeting — a real honor for me! It is exciting to be
able to share my work, my thesis, my Wonderland with
such a fantastic group of people.
During the examination part of my thesis defense,
one of my professors asked me, "Did you choose the
topic because you were passionate about Alice in Won-
derland?" My answer was, "Yes and no." Of course, I
briefly explained to them my contradictory response.
Yes, I have always loved the stories, the characters, the
music, the costumes, and pretty much anything relat-
ed to Alice. Once in a while, I would talk to my friends
and family about Alice in Wonderland, and every time
I visited Disney World, I wanted to meet some of the
characters. Yet, I never thought of it as being passion-
ate about the stories, I was just a fan. In retrospect, I
think it could even be called an obsession. I collected
pins, bought Alice in Wonderland t-shirts, bought dif-
ferent versions of the books, and watched more movie
adaptations. It wasn't until I selected Alice as the topic
for my thesis that I truly became passionate about it.
So, no; in a way, I didn't choose the topic because I
was passionate about it — I became passionate about it
because of my thesis.
This answered another inquiry from my profes-
sor: "When did you find out you were passionate
about Alice in Wonderland?" Once I began the research
process, I became more immersed in everything Won-
derland. I read more than fifty books and articles
about Lewis Carroll, about Alice, about other films,
and I watched even more movies based on the stories.
I read novels, comics, fan fiction, and lyrics, among
other things. Each text I read added to my already
enormous fascination with the stories and, of course,
the author. All I could talk about was Alice; my friends
constantly sent me Alice-related links to videos, blogs,
articles, restaurants, hotels, and anything imaginable.
I became known as "the Alice girl" in my department,
*5
and some professors even called me Alice. If some-
one were to discuss Alice in a class or in any random
conversation, they were careful about not misquoting
or making erroneous references about the stories, for
they knew I would probably correct them if they did.
Writing a thesis about Alice became my Wonder-
land, the place where I could escape to and be myself.
Never in a million years would I have thought that a
nonsense children's story would have so much mean-
ing in my life. The mere thought of it makes me think
that I may be just as mad as a hatter. But I cannot
forget what the White Queen told Alice: "Why, some-
times I've believed as many as six impossible things
before breakfast." Writing my thesis helped me be-
lieve in impossible things too. One of these things was
that even if I am an adult with many responsibilities,
I am still a child at heart, and there is nothing wrong
with that. In Tim Burton's and the SyFy Network's
versions, Alice became an adult, and because of this,
her experiences in Wonderland became tasks rather
than adventures; they became a burden rather than
an opportunity to be free and be herself. Alice had
forgotten the child version of herself; she had erased
her adventures from her memory, and she had been
pulled into the abyss of adulthood.
The opening song for the 1951 Disney film adap-
tation asks the following questions: Where is the land
beyond the eye, that people cannot see, where can it be? ...
Alice in Wonderland, where is the path to Wonderland? I
believe the path to Wonderland lies in each person's
ability and willingness to be a child, for it is only by
freeing ourselves from the burdens of adulthood that
we can look at the world with innocent eyes, and dis-
cover that there is an adventure in everything, every
day — -just as it happened with Alice, who was finally
able to embrace Wonderland when she allowed her-
self to be a child at heart. I think a lot of us, members
of the LCSNA, have been able to find that child in our
hearts, and we can be silly, mad as hatters, nonsensi-
cal, and happy solving life's riddles. We can be em-
braced by Lewis Carroll's wonderful creation by en-
joying a book "for children" without feeling ashamed.
So let's all continue to embrace the child in all of us,
let's continue with the fun, and more importantly,
let's continue exploring Wonderland, for there is still
so much more to discover.
16
^
Jg~
-iat
The Curious Door: Charles Hodgson s the Iffley Yew
ALISON GOPNIK fe'ALVY RAY SMITH
^^
;=*^r
Mfei Adventures in Wonderland lives because
it speaks to the imagination of children ev-
erywhere. But it is so potent partly because
it was originally composed for and about one par-
ticular child. Charles Dodgson turned the everyday,
specific, banal events of Alice Liddell's life into magic
and dreams — or rather, he revealed the magical and
dreamlike character of each child's experience of
the everyday, specific, and banal. Dinah, the treacle
well, and the Sheep's shop are enchanted versions of
specific, real cats and wells and shops, and the wet,
bedraggled party of animals in the pool of tears was
originally a wet, bedraggled party of spinster sisters
and children caught in an English summer rainstorm.
These transformations of the everyday into the ex-
traordinary help make Wonderland so compelling.
We suggest another such link between the real
life of Charles Dodgson and the Liddell sisters and
what looks like a particularly surreal and unlikely
detail in the book — the door in the tree. The door
appears after Alice leaves the Mad Tea Party, and it
leads her back to the hall:
"At any rate I'll never go there again!" said
Alice as she picked her way through the wood.
"It's the stupidest tea-party I ever was at in all
my life!" Just as she said this, she noticed that
one of the trees had a door leading right into
it. "That's very curious!" she thought. "But ev-
erything's curious today. I think I may as well
go in at once." And in she went.
The passage is very similar in Alice's Adventures
under Ground, Dodgson 's original version of the story,
which included more specific references to actual
events. However, it takes place just after Alice encoun-
ters the pigeon, and it has one significant difference:
the "door" is a "doorway."
"However, I've got to my right size again:
the next thing is, to get into that beautiful
garden — how is that to be done, I wonder?"
Just as she said this, she noticed that one of
the trees had a doorway leading right into it.
"That's very curious!" she thought, "but every-
thing's curious today: I may as well go in." And
in she went.
The door in the tree is also the subject of a full-
page illustration by Dodgson — one that was not re-
produced by Tenniel in the later book (Fig. 1).
We suggest that this curious tree was based on a
real tree, the Iffley Yew, a very old hollow tree with a
four-foot opening in one side — a child-sized doorway,
if not a door — growing in the churchyard in the village
of Iffley, two miles down the Thames from Oxford.
We will establish the following:
1. The Iffley Yew was well known in the early
nineteenth century, and Dodgson would almost
certainly have read about it as a picturesque and
historically significant local landmark.
2. Dodgson knew Iffley well, particularly the
Church, and visited it often, particularly be-
tween 1862 and 1864 when he was writing Alice's
Adventures under Ground. He had several cleri-
cal friends who lived there. He planned to take
photographs there.
3. Dodgson went to Iffley with Alice Liddell and
her sisters on at least two occasions, and possibly
more.
4. There is a photograph of the Iffley Yew by the
Oxford photographer Henry Taunt that we
can date to between May 18, 1862, and March
8, 1866, a period roughly contemporaneous
with the composition of Alice's Adventures under
Ground. The photograph shows the opening
in the tree clearly, and the tree bears a striking
resemblance to Dodgson's illustration.
THE IFFLEY YEW
Iffley Church was, and is, famous as one of the most
beautiful and best preserved Romanesque churches
in England. It dates from the 1170s, with very few
alterations since. It is particularly well known for its
fantastical, grotesque, and very Carrollian carvings of
real and mythical animals, including gryphons.1 In
the churchyard there is an exceptionally large and
old yew tree, currently some 25 feet in girth. The tree
is hollow. Currently, the cavity has been partially filled
with concrete, stones, and earth, but the east side still
has an opening about three feet high and a foot off
the ground. From the outside, the opening is now
completely hidden by the branches that reach to the
ground (Fig. 2).
17
Figure 2. The Iffley Church and Yew today (July 2011).
Figure 1. Dodgson's illustration for Alice's
Adventures under Ground.
Figure 3. Illustration from Skelton's Antiquities of Oxfordshire, 1823.
The tree was rather different in the nineteenth
century, however. Descriptions and pictures of the
tree appear in many sources. It was described care-
fully in John Loudon's standard Trees and Shrubs of
Great Britain in 1838:
The Iffley Yew stands in Iffley churchyard,
near Oxford, nearly opposite the south-east
corner of the church, and between that and
an ancient cross. This tree is supposed to be
coeval with the church, which, it is believed,
was built previously to the Norman conquest.
The dimensions of the tree, kindly taken for
us in September, 1836, by Mr. Baxter, were as
follows: — Girt of the trunk, at 2 ft. from the
ground, 20 ft., and at 4 ft. from the ground,
where the branches begin, 17 ft. The trunk is
now little more than a shell, and there is an
opening on the east side of the tree which is
4 ft. high, and about 4 ft. in width; the cavity
within is 7 ft. long, 4 ft. wide, and 4 ft. high in
the highest part. The height of the tree is 22
ft.; and there are about 20 principal branches,
all of which, except two, are in a very vigor-
ous and flourishing state. The diameter of the
head is 25 ft. each way2
In The Gentleman's Magazine of 1804 there is a
description of two bored travelers who "alternately
thrust themselves into the tree," a description which
fits the dimensions described in Loudon. :i The tree
was also described and illustrated in Oxford guide-
books such as The Oxford University and City Guide of
1818, ' Antiquities of Oxfordshire of 1823 (Fig. 3),5 and
Memorials of Oxford of 1837,6 among others. Engrav-
ings of it appeared in The Illustrated London News of
18457 and The Penny Illustrated News of 1850.s The de-
scriptions emphasize both the great age of the tree
and its picturesque appearance. It also appeared at
length in the self-consciously "artistic" travel writ-
ings of The Wanderings of a Pen and Pencil by Francis P.
Palmer and Alfred Crowquill in 1846, which include
•■**
Figure 4. Illustration from
The Art-Journal
of June 1, 1857.
IFFLEY CHUKCII.
appealingly Victorian descriptions of both the Iffley
cottages ("dainty bowers of delight" where "the syl-
labubs in the open air were charming") and the Yew
itself: "The roots of this surprising vegetable hero
were probably strong in earth when Richard the Lion-
hearted was beating down the Paynim chivalry in the
Holy Land."9
Most significantly of all, for our purposes, the tree
was both described and illustrated, with the opening
prominently depicted, in The Art-Journal of June 1,
1857 (Fig. 4):
The church-yard contains an aged yew tree —
so aged that no stretch of fancy is required to
believe it was planted when the first stone of
the sacred structure was laid.*
* It has been generally stated that yew-trees were planted
near churches to supply bow-staves for archers, at a
time when archery was much practised, and enforced
by law. But the custom is now believed to be much
older, and to be a relic of paganism; these trees being
sacred to the dead from a very early period, and there-
fore especially venerated by die Druids, were adopted
by the Romans and Saxons; hence "the church was
brought to the tree, and not the tree to die church" for
the eminent botanist Decandolle notes that the yews
at Fountains and Crowhurst are 1200 years old, while
that at Fortingale, in Scotland, is believed to be 1400
years old.'"
This passage and the picture were part of a year-
long serialization called "The Book of the Thames,
from Its Rise to Its Fall" by the editor of the Journal,
Samuel C. Hall, and his wife. The Art-Journal was the
leading art magazine of its time and an early advo-
cate of photography. We know that Dodgson read it,
since some of his first photographs in 1856 were pho-
tographs of pages from the Journal."
So the Yew, like the Church, was well known as a
picturesque, historically significant, and romantically
(if not always entirely accurately) depicted ancient
relic in Dodgson 's time.
DODGSON IN IFFLEY
Dodgson's diaries record two visits to Iffley in 1857.'-
The diaries from April 1858 to April 1862 are missing.
Eleven further visits are recorded in the period be-
tween May 1862, when the diaries recommence, and
November 1864, when Dodgson presented the fin-
ished Alice's Adventures under Ground to Alice Liddell."
Dodgson had several friends and acquaintances
who lived in Iffley between 1857 and 1864. They in-
cluded William Henry Charsley; James Rumsey and
his family; the "Perpetual Curate" of Iffley, Thomas
Acton Warburton; and John Slatter and his family.
Dodgson specifically records visiting and dining with
the Charsleys, the Rumseys, and Warburton in Iffley
in his diaries." Dodgson was also friendly with William
Ranken, who succeeded Slatter as Vicar of Sandford-
on-Thames in 1862 and, according to the diary, lived
in lodgings in Sandford, a short way farther down the
river from Iffley.15 John Slatter, Elizabeth Rumsey, and
Thomas Warburton are all listed as living in Iffley in
the 1861 census (with James Rumsey listed separately
in Oxford at his college).16
Although he does not specifically record visiting
him in Iffley in the extant diaries, Dodgson was par-
ticularly close to John Slatter and his family. Slatter
was born in Iffley and was Vicar of nearby Sandford-
on-Thames from 1852 through 1861. '" He had a
first in mathematics at Oxford, and was an amateur
astronomer, meteorologist, and antiquarian, and he
had a young daughter, Bessie. In the Letters, Dodgson
records a visit from "some friends. . . the John Slatters"
to see photographs on December 18, 1860, when the
Slatters lived at Iffley (in fact, in "an awful breach of
court etiquette" he uses this visit to excuse himself
!9
from sending the photographs to Prince Albert to
view).18 He also photographed both John Slatter and
Bessie in 1860 and photographed seven-year-old Bes-
sie again (with a guinea pig) probably in 1861. 19 Slat-
ter became Vicar at Streatley and moved there early
in 1862, when Ranken succeeded him at Sandford.
According to the diaries, Dodgson visited the Slatters
at least four times at Streatley between 1 862 and 1 864,
although they were now a train ride away.2" It seems
very likely, then, that Dodgson also visited the Slatters
at Iffley during the period of the missing diaries.
Dodgson also had close connections to Iffley
Church. The diaries record that he attended services
there three times. He also records visiting the Rec-
tory three times and interacting with the Rev. Thomas
Warburton, the Perpetual Curate and de facto Vicar,
and his extended family of sisters-in-law, nieces, and
nephews. And he records assisting with the church
school and playing croquet in the Rectory garden.21
At the time that Dodgson visited Iffley, Warbur-
ton and Iffley Church were at the center of Barchester
Towers-Mke religious and aesthetic controversies. Rev-
erend Warburton himself is a figure straight out of
Trollope, a man marked by irascibility and arrogance
as well as energy and zeal. He was an enthusiast for
both High Church theology and medieval architec-
ture and history — he wrote a book called Rollo and
His Race: Or Footsteps of the Normans — and he worked
hard, in spite of substantial opposition, to return the
church to what he thought of as its original state. He
was responsible for restoring the ancient cross that
stood direcdy in front of the Yew in 1857, and for
adding a newly carved top to replace the original.
(The unrestored cross can be seen in the Antiquities
of Oxfordshire and The Art-Journal engravings (Fig. 3
and Fig. 4). He also removed a fifteenth-century per-
pendicular window in the church in 1857, replacing it
with a restoration of the original Romanesque oculus.
He equipped it with vivid Victorian stained glass com-
memorating the death of his brother. He also wanted
to remove the fifteenth-century windows inside the
church, but couldn't overcome the opposition from
the architects and the community. ~
Dodgson (and Alice Liddell) were particularly
close to another enthusiast for medieval architecture
in general and the Iffley Church in particular — none
other than Alice's father, Henry Liddell, himself. Lid-
dell was both a vice-president and a frequent member
of the governing committee of the Oxford Architec-
tural Society, originally known as the Oxford Society
for Promoting the Study of Gothic Architecture. He
continued as member through at least 1870. John Slat-
ter was also a member. In 1841 Liddell presented a no-
tably sensible and moderate paper to the society about
the possible restoration of the Iffley Church, arguing
for restoring the oculus but not the side windows. 2:(
It is hard for us now to recapture the intense
Victorian enthusiasm for all things medieval — War-
burton referred to the fifteenth-century windows as
"Tudor blemishes" and even the moderate Henry Lid-
dell startlingly argued for the removal of "Italian alter
(sic) pieces and square sleeping-boxes and all the oth-
er incongruities with which our Churches have been
disfigured since the period called 'the Renaissance'
when all true taste seems to have departed from us."24
Dodgson was no exception. He was an enthusiast
for the Pre-Raphaelite movement in art, which also
advocated a return to pre-Renaissance aesthetics, and
was a personal friend of many of the Pre-Raphaelite
artists. Of course, he also saw the comic side. "Jab-
berwocky" began as a parody of obscure Anglo-Saxon
poetry, and there are many references to Normans
and Saxons in the Alice books. Alice thinks that the
mouse might have come over with William the Con-
queror, "For, with all her knowledge of history, Alice
had no very clear notion how long ago anything had
happened" — a description that might apply to the
chroniclers of the Iffley Yew who combined Normans,
Saxons, and Druids into a single hazy medieval past.
But there was no doubt that Iffley Church and the
Yew were part of that past, and Dodgson would surely
have shared Warburton 's and Henry Liddell 's fascina-
tion with their medieval character.
IFFLEY PHOTOGRAPHY
In his diaries, Dodgson records his intention to take
photographs at Iffley on four separate occasions,
though it's not clear whether he actually succeeded
in doing so. The first record is a May 1857 entry made
during the time that the Thames series was appear-
ing in The Art-Journal: "I am thinking of going over
someday to photograph the church there, and they
undertake to borrow for me a room at the Rectory,
which is at present uninhabited."25
In June of 1862 he records that he is planning
to take photographs of the Rumseys and the Warbur-
ton children, among others, in the Rectory, and in a
later June entry he visits the Rectory and arranges to
take his camera there on July 10.26 (By then Warbur-
ton had restored the Rectory and moved in.) In fact,
however, on July 10 he records taking photographs
in Christ Church, so it seems unlikely that he also
did so in Iffley. On the other hand, one surviving pic-
ture from that time, 0785 in Dodgson 's photograph
numbering, is a photograph of Mrs. Rumsey and her
daughter Leila (short for Cornelia).27 The number-
ing suggests that it was taken sometime in July, so it
seems that it was either taken in Christ Church on
July 10 or possibly taken in Iffley on a different day.
Leila, according to British birth records, was born in
1857 in Iffley, and so was almost five years old injury
1862, which also fits her age in the picture.2829
20
Figure 5. Old photographs
of If/ley Church and the
Yew (English Heritage
Archives).
- --.—-:3>
5a. 1862-1866 *P
5b. 1870
* %dt^^M
On July 14, 1862, Dodgson again records that
he had "settled to send my camera over" to Iffley on
"Monday [July] the 20"', if nothing prevents" (though
this was actually July 21). 30 But, again, it is not clear
whether he succeeded in doing so. Finally, he also
includes Augusta Warburton, the Rev. Warburton's
niece — whom he had planned to photograph in the
June 1862 entry — in a long list in the diary of children
either already photographed or to be photographed,
dated March 25, 1863." The list also includes Bessie
Slatter and Cornelia Rumsey, as well as the Liddell
sisters. No photograph of Augusta survives, however.
So we cannot prove that Dodgson actually took pho-
tographs in Iffley Rectory, but he certainly planned
to do so and looked at Iffley with a photographic eye.
ALICE IN IFFLEY
So Dodgson knew Iffley and the Church well. But
what about Alice? One of the first records of the re-
commenced diaries reads
May 26, 1862
Went down the river with Southey, taking Ina,
Alice, and Edith with us: we only went to Iffley.
Even then it was hard work rowing up again,
the stream is so strong.'2
This record takes place a little before the wet ex-
pedition to Nuneham that inspired the pool of tears,
on June 17, and the famous trip to Godstowwhen the
story was first told, on July 4.:,:1 Wakeling notes that
there were almost certainly earlier expeditions with Al-
ice and her sisters on the river. In her reminiscences,
Alice Liddell says that they took both full-day excur-
21
Figure 6. The 1862-1864
illustration and
corresponding detail from
the 1862-1866 photo.
sions, including dinner, to such places as Nuneham
and Godstow, and shorter afternoon ones including
only tea. Iffley would have been a good destination
for a shorter trip.34
In May of 1863, when he was still working on the
pictures for Alices Adventures under Ground, there are
two diary records of Dodgson walking to "a little be-
low Iffley" and "by Iffley" with the Liddell children.35
Again, it seems at least plausible that there were more
such walks during the period of the missing diaries,
when Dodgson saw the Liddell children frequently.
Finally, in her recollections of the wet trip to
Nuneham — recorded, of course, many years later —
Alice mistakenly recalled that the cottage where they
took shelter was in Iffley. (It was actually in Sandford,
and Dodgson and Duckworth walked to Iffley to get
a fly to rescue the others.) This at least suggests that
Iffley was familiar territory.36
Alice had turned ten on May 4, 1862, just before
the boat trip to Iffley recorded in the diary. We don't
know her exact height, of course, and, as the fictional
Alice would point out, it was constandy changing in
the period when Wonderland was conceived and writ-
ten. But, by at least one estimate, the average height
for eight-year-old British schoolgirls in 1908-1911 was
114.9 cm., or 3 ft. 9 in., while the average for twelve
year olds was 135.2 cm., or 4 ft. 5 in.37 So it seems very
likely that Alice would have been somewhere under
four feet tall.
This also seems to be true of the fictional Alice.
The Alice of the book is seven and a half years old
in Through the Looking-Glass and presumably seven in
Alices Adventures in Wonderland. In Tenniel's illustra-
tion of the door in the hall, in Alices Adventures in
Wonderland, the still normal-sized Alice is just about
three times taller than the 15-inch-high door behind
the curtain in the hall, or a little below four feet. In-
terestingly, Dodgson actually altered the height of the
door from Alices Adventures under Ground to the final
manuscript. In Alices Adventures under Ground, the
door is 18 inches high and does not appear in the il-
lustration. So presumably he changed it to make Alice
the right height in the Tenniel drawing. We know that
he was extremely concerned about small details of the
illustrations, and in a book where height changes are
so central, getting the "normal" Alice right would
have been important.
This would make both the real and the fictional
Alice just the right height to fit through the four-foot
opening in the tree recorded by Loudon. Any child,
let alone a particularly bright and imaginative one,
would relish the idea of walking through an opening
that was just about her size, into the middle of a tree.
THE TAUNT PHOTOGRAPH
One might wonder if any old hollow tree would look
like the tree in Dodgson 's illustration. In fact, how-
ever, even this very tree, 150 years later (see Fig. 2),
doesn't look much like the illustration in Alice's Ad-
ventures under Ground — the tree branches extend to
the ground, and the hole has been partially blocked
up. The illustration is also only vaguely like the
(somewhat impressionistic) early nineteenth-century
engravings. A tree is a living and changing organism,
22
however, so one would want to compare the illustra-
tion to a contemporaneous photograph. Fortunately,
a number of nineteenth-century photographs of the
Iffley Yew can be found in the English Heritage Ar-
chives.38 They include several glass negative plates
taken by Henry Taunt, a well-known local Oxford
commercial photographer. The earliest dated plate is
from 1870 (see Fig. 5b), but there is another, undated
plate which has to be even earlier since several grave-
stones that occur in the 1870 picture are missing from
it (see Fig. 5a) ,39
In fact, since this photograph is set in the church-
yard, and, as a large glass negative, has excellent de-
tail, it is possible to date it fairly precisely by examin-
ing the gravestone inscriptions. Cross-checking with
the Iffley Parish Burial Register and the surviving
gravestones in the current churchyard provides even
more information."' It's immediately apparent that
there is a cross dated October 1859 in the foreground
of both pictures (circled in Fig. 5) and a stone dated
October 1866 immediately behind it in the 1870 pic-
ture that is absent from the earlier one (enclosed in
a rectangle in Fig. 5). Both dates can be confirmed
in the Burial Register. So the photograph must date
from the period between 1859 and 1866.
Closer examination shows that the gravestone in
front of the restored ancient cross in the first picture
has been replaced by a different stone in the 1870
shot (enclosed in a rectangle in Fig. 5). The new
stone, which can be read in close-up, still exists in a
stack at the side of the churchyard and commemo-
rates Martha Luff, who died in 1866 and — again, ac-
cording to the Iffley Parish Burial Register — was bur-
ied March 8, 1866. Even more detailed inspection of
the photographs shows a small cross off to one side
near the church in both the earlier and later shot
(circled in Fig. 5). This cross, though broken, is still
in the same place and commemorates Eliza Hearne,
who died in 1862 and was buried May 18. This means
that we can date the earlier photograph to the pe-
riod between May 18, 1862, and March 8, 1866, just
the time when Wonderland was being written. (Cross-
checking the Burial Register and the record of extant
inscriptions shows that this is as precise a date as we
are able to get.)"
Fig. 6 shows the detail from the 1862-1866 pho-
tograph that corresponds to the illustration. Allowing
for the Pre-Raphaelite curves that Dodgson applied
to the branches, and a slight change of angle, they are
strikingly similar. In a later photograph from 1885,'-
as now, the hole is blocked up with stones, but it is
open in both the 1862-1866 and 1870 photographs,
and, just as Loudon described it, extends to the same
height as the first branches.
In particular, if we take the proportions given in
Loudon's book, the hole in the tree is four feet tall
and equivalently wide, extending from the ground to
the point where the branches start. In the illustration,
Alice is just under the height of both the tree branch-
es and the door.
CONCLUSION
So what do we know with some certainty, and
what can we infer? We can be fairly certain that Dodg-
son knew about the Iffley Yew, that he visited Iffley
twice in 1857 and eleven times between 1862 and
1864, that he had friends, including child-friends, in
Iffley, that he attended services at the church three
times, and that he also visited the Rectory three times.
We can also be fairly certain that he intended to take
photographs in Iffley Rectory and that he visited If-
fley with the Liddell sisters twice. We can be fairly cer-
tain that, in the 1860s, the tree had a hole that could
be entered, that the hole was about four feet high by
four feet wide at maximum extension, and that the
tree strongly resembled Dodgson's illustration. It is
definitely not certain but is highly plausible that there
were other unrecorded visits to Iffley during the pe-
riod of the missing diaries between 1858 and 1862.
Putting this all together leads to what is undoubt-
edly an inference, but surely not a wild or implausible
inference. It is an inference that fits everything we
know about Dodgson's genius — both his genius with
children and his literary genius — and about the gen-
eral genius of children themselves. The inference is
that the children Dodgson knew, including the Lid-
dell sisters, and Alice in particular, would have en-
joyed the special imaginative child pleasure of find-
ing a child-sized, unlikely hiding place (a shed, a
treehouse, an attic, a garden nook). An ancient tree
with a four-foot doorway would certainly be seen as
curious and enchanting by every child we know. The
further inference is that Dodgson would have delight-
edly joined in that imaginative pleasure. And the still
further inference is that Dodgson — though perhaps
here we should say Carroll — would have transformed
that everyday bit of childish imaginative play into a
memorably strange and curious door, in this most
memorably strange and curious of books.
1 Sherwood, Jennifer, and Nikolaus Pevsner (1974).
The Buildings of England: Oxfordshire. Harmondsworth:
Penguin Books, pp. 658-662.
2 Loudon, John Claudius (1838). Arboretum et Fructicetum
Britannicum; or, The Trees and Shrubs of Britain. London:
J. C. Loudon, vol. 4, p. 2076.
1 Urban, Mr. (1804). "Stones in an Old Yew— The
Kingsland Doctress," The Gentleman's Magazine. London:
Nov., vol. 96, p. 995.
1 Iffley (1818). The Oxford University and City Guide [&c] ; To
which is added, a guide to Blenheim, Nuneham [&c.]. Oxford:
p. 193.
:> Skelton, Joseph ( 1823) . Engraved Illustrations of the
Principal Antiquities of Oxfordshire. Oxford: J. Skelton,
Billington Hundred, p. 8.
23
6 Ingram, James (1837). Memorials of Oxford. Oxford:
John Henry Parker, vol. 3, Iffley, p. 9.
7 Iffley Church ( 1 845 ) . The Illustrated London News,
Oct. 25, p. 261.
* Camera Sketches (1850). The Penny Illustrated News,
Jan. 26, vol. 1, no. 14, p. 112.
9 Palmer, Francis Paul, and Alfred Crowquill (1846).
The Wanderings of a Pen and Pencil. London: Jeremiah
How, p. 288.
10 Hall, Mr. and Mrs. Samuel Carter (1857) . "The Book
of the Thames, from Its Rise to Its Fall," part 6, The Art-
Journal London: June 1, vol. 3, p. 190.
" Wakeling, Edward (2011). Charles Dodgson Photographic
Database, <www.lewiscarroll-site.com>, nos. 0096-0099.
12 Wakeling, Edward (ed.) (1995). Lewis Carroll's Diaries: The
Private Journals of Charles Lutwidge Dodgson, Vol. 3: January
1857-58. Luton, Beds.: The Lewis Carroll Society, pp.
48-49, 54. [Henceforth referenced as Wakeling, Lewis
Carroll's Diaries, Vol. 3.]
IS Wakeling, Edward (ed.) (1997) . Lewis Carroll's Diaries:
The Private Journals of Charles Lutividge Dodgson, Vol. 4: May
1862 to September 1864. Luton, Beds.: The Lewis Carroll
Society, pp. 69, 74, 75-78, 81-82, 87, 88, 161, 176, 196,
200, 260. [Henceforth referenced as Wakeling, Lewis
Carroll's Diaries, Vol. 4.]
1 ' Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 3, pp. 48-49, 54; Vol.
4, pp. 69, 74, 75-78, 87, 161, 176, 260.
15 Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 4, pp. 74, 81-82, 106.
"' England census, 1861, Iffley Parish, Oxfordshire, Iffley
Turn, registration district Headington, sub-registration
district St. Clement, class RG9, piece 890, folio 104,
p. 2, GSU roll 542717, lists at no. 9 John Slatter, 44,
clergyman born in Iffley, wife Elizabeth, 49, daughter
Elizabeth A., 7, and mother Ann, 75, and lists at no.
6 Elizabedi Romsey (sic), 35, a clergyman's wife, son
John T. M., 6, daughters Elizabeth F. C, 3, and Mary
H., 1; England census, 1861, Iffley Parish, Oxfordshire,
Iffley village, reg. district Headington, sub-reg. district
St. Clement class RG9, piece 890, folio 112, p. 17, GSU r.
542717, lists at no. 88 Acton Warburton, 47, Perpetual
Curate of Iffley, and mother Anna, 77; England census,
1861, St. Mary the Virgin Parish, Oxfordshire, St. Mary
Hall, reg. district Oxford, sub-reg. district Oxford, class
RG9, piece 893, folio 73, p. 34, GSU r. 542717, lists at no.
181 James Rumsey, 37, a clergyman. The 1861 census
was enumerated Apr. 7, 1861, widi information stated
as of that date. All images of the census online at
<Ancestry.com>.
17 Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 4, p. 72, in a note
by Wakeling; John Slatter signed the Sandford Parish
Register from July 4, 1852, through December 15, 1861,
with W. H. Ranken succeeding him (Family History
Library, Salt Lake City, microfilm 952330).
18 Cohen, M. (ed.) (1979). The Utters of Lewis Carroll.
London: Macmillan, p. 46.
19 Wakeling, Edward (2011). Charles Dodgson Photographic
Database, <www.lewiscarroll-site.com>, nos. 0582, 0583,
0736, estimates 1862.
211 Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 4, pp. 102, 135,
185, 295; Slatter signed the Streatley Parish Register
from January 9, 1862, to March 28, 1880 (Family Historv
Library, Salt Lake City, microfilm 1040688).
21 Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 3, p. 54, Vol. 4, pp.
74,76-78,87, 103, 176.
-'-' Tyack, Geoffrey (2003) . "The Restoration of Iffley Parish
Church," Oxoniensia, vol. 68, pp. 114—130.
2:1 Proceedings of the Oxford Society for Promoting the Study of
Gothic Architecture. Oxford: Oxford University, pp. 6, 10,
12, 18,25,70.
24 Tyack, Geoffrey (2003) . "The Restoration of Iffley Parish
Church," Oxoniensia, vol. 68, pp. 114—130.
25 Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 3, p. 54.
211 Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 4, pp. 76-78, 87.
27 Wakeling, Edward (2011). Charles Dodgson Photographic
Database, <www.lewiscarroll-site.com>, no. 0785.
' Birth certificate, General Register Office, registration
district Heading Union, sub-district St. Clement,
Elizabeth Frances Cornelia, born Aug. 22, 1857, Iffley,
Oxfordshire, father James Rumsey, clergyman, mother
Eliza Rumsey formerly Medlycoth [sic, should be
Medlycott], registered Sept. 28, 1857.
29 Taylor, Roger, and Edward Wakeling (2003) . Lewis Carroll-
Photographer. Princeton: Princeton University Press.
90 Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 4, p. 103. In a note,
Wakeling states that Dodgson discovered on July 22 that
several of his dates, including this one, were off by one,
and that Dodgson then corrected them; the 20th here
was corrected to the 21st.
sl Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 4, pp. 177-181.
32 Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 4, p. 69, with a note
by Wakeling.
93 Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 4, pp. 81-82, 94-95.
M Cohen, Morton (ed.) (1989). Interviews and Recollections:
Lewis Carroll pp. 84-86.
85 Wakeling, Lewis Carroll's Diaries, Vol. 4, pp. 196, 200.
36 Cohen, Morton (ed.) (1989) . Interviews and Recollections:
Lewis Carroll p. 86.
S7 Hatton, Timothy J., and Richard M. Martin (2009).
"Fertility Decline and the Heights of Children in Britain,
1886-1938," IZA Discussion Papers 4306, Institute for the
Study of Labor (IZA).
:w English Heritage Archives, <www.englishheritagearchives.
org.uk>, reference no. BB57/01327, dated 1860-1922,
and CC54/00378, dated 1870. Examining the stones in
the 1870 photograph confirms the date.
,9 The gravestones marked with rectangles in the 1870
photograph were used to establish an upper bound on
the date of the earlier photograph, and those marked
with ovals the lower bound. The tall cross next to the Yew
was restored in 1857 (cf. Fig. 3 and Fig. 4).
10 Oxfordshire Parish Register Transcripts, Headington Reg.
District, Vol. 1, Iffley Burials, 1572-1986, Oxfordshire
Family History Society, compact disc OXF-HED01.
11 Monumental Inscription Transcript, Iffley, St. Mary the
Virgin Parish Church, Oxfordshire Family History Society,
compact disc OXF-MMFF.
12 English Heritage Archives, <www.englishheritagearchives.
org.uk>, reference no. CC54/00379 dated 1885.
Examining the gravestones in the photograph confirms
the date.
24
-^
~^s
^
The Huntinc? of Alice in SeV<hi Pits
ADRIANA PELIANO
^*
*~
1. RIVER
Alice was raised on a ship of dreams, in a liquid look-
ing-glass, following the currents of desire, imagina-
tion, and curiosity. She was born on a river, with its
switchbacks and reflections, following and fighting
the flow, in the geometry of laughter and strange par-
adoxes. We do not read a book; we dive into it. It surrounds
us, constantly.1 Sitting on the bank, Alice would ask
herself: and luhat is the use of a book without pictures and
conversations? Alice has been perhaps the most illus-
trated book of all time. This shows that we continue
to answer the question that Alice did not ask: and what
is the use of a book with pictures and conversations?
A river child, Alice moves amongst mazes where
one is lost and found in mysterious rhythms. The
great paradox running through Alice's adventures,
according to Deleuze,2 is the loss of her own name,
her infinite identity, her eternal becoming. When the
caterpillar asks, Who are you? Alice does not know the
answer. / know who I was . . . but I think I must have been
changed several times since then. In her typically paradox-
ical manner, Alice says no, but also says yes: I know
who I am; the transformation continues. Like Alice,
when it seems we know who we are, we're already
someone else, and what we think we are, is what we
once were. And the world that we know is changing
every second. The girl, born into the River of Heracli-
tus, knows that being and nonbeing are in constant
conversation, in an eternal cycle that is being
created at all times.
When Alice says that she only
knows who she was, she is saying that
we are always in motion. And when she
was drawn by John Tenniel in Victorian
England, a tradition of Alices was born
that would follow in this path.:i But
Alice is no longer the Victorian Al- j/& *jj;
ice, instead she is a living kaleido-
scope of all of the possibilities. ' How
many artists were in fact driven by the
need to overcome the stereotypical imagery of the
girl and her amazing world, and by the quest for
new adventures in expression? Instead of the ques-
tion "Who is Alice?" there are now paths leading
to that which Alice might come to be. . . .
Adriana
As the twentieth century progressed, the concept
of illustration underwent profound transformations,
in dialogue with the radical changes happening in the
visual arts. Artists broke down the barriers between
the outside world and the experiences of the mind,
questioning the idea of a mimetic approach to illus-
tration. The transformations in the universe of the
arts and counterculture were re-creating Alice's expe-
riences in the melee of her dream world and wonder-
land. At the end of that century, Alice's looking-glass
shattered into a million pieces, spreading within the
collective imagination new meta-Alices in a nonsensi-
cal, magical hourglass of alicinations.
The artists and illustrators were driven to discov-
er or invent new relationships between text and pic-
tures. The identity of the subject was subverted by the
allure of the unknown and inexplicable. Rather than
repeat, illustrators started to provoke and transgress.
They questioned the classic idea that art should imi-
tate or interpret an exterior reality. They also began
to seek out subversion, paradox, and experimenta-
tion.5 The present time is filled with otherness and
difference. Intertextual readings, metalanguage, mul-
tiple assemblies, nonlinear narratives. Abracadabra!
Since the beginning of the last century, each de-
cade, through its different visions and styles, created
its own Alices: art nouveau, art deco, sur-
realist, pop, psychedelic, futuristic, Gothic,
naive, ethnic, dark, steampunk, pop
surrealist.1' Alice is, by turns, a sweet
and ingenuous girl, a questioning
feminist, a perverted child, a mad
and bloody assassin, a drugged adult,
seeker of worlds beyond conscious
thought, a delirious psychedelicist, or
an armor-clad and shielded warrior,
always multiple and mutating.
Alice moves beyond illustration
into art, into movies, into fashion,
into animation, into games, into com-
ics, into the mix that now reigns and requires
other comprehensions. And they all coexist in
our alicinatory times of mixtures and count-
less seams and transitions through multiple
networks. I do not know of another girl with
so many faces, a traveler from an imaginary
Peliano
25
Elena Kalis
Polixeni Papapetrou
world, bringing with her the paradoxes that defy our
senses and our common sense. The Alice books do not
fit into any mold or explanation, instead spreading a
worldwide net of creative possibilities.
We live in an image culture of collage and montage, of
velocity and voraciousness: one image quickly devours an-
other, transforming into another image, ready to be devoured,
Norval Baitello explains. Images seduce and absorb
us, but with the loss of our ability to create consistent
connections and sensible relations, the devouring
process is reversed: We go from indiscriminately de-
vouring images to being indiscriminately devoured by
them. We lose ourselves in labyrinthine deserts, and
instead of always seeing the otherness in that which
is the same, different Alices upon each reading, we
find ourselves mired in the sad adventure of always
seeing sameness in the other; we see nothing new in
the thousands of Alices in circulation. Decipher me
or I will devour you.7
The story of Alice is already so well known that
it becomes fragmented, repeated, displaced, decon-
structed, gnawed upon by artists from everywhere, in
every way. With her serpentine neck, Alice navigates
among hybrid identities, blends, contrasts, oddities,
merchandise, gato por lebre,s and senselessness that
everybody buys and believes without understanding
why. She sets out for the new and looks back to rein-
vent herself all over again. This is Alice. Alice is all of
them and none of them, and she opens herself up like
the largest kaleidoscope ever seen. Good-bye, feet!
Alice strolls along the margins and between the
lines; she crosses borders, a traveler through the un-
known, but also through stock phrases, cliches, the
commonplace, distortions and cheap simplifications
that insist on impoverishing life and art. As we travel
through Alice's landscapes, we also travel through
our own interior landscapes. New Alices learn that a
path has not been set; rather, it opens as one goes
forward.51
Alice is an invitation to duplicity (for this curious
child was very fond of pretending to be two people), multi-
plicity {she began thinking over all the children she knew
that were of the same age as herself, to see if she could have
been changed for any of them), becoming (/ know who I
was, but I think I must have been changed several times since
then), and the loss of one's own name ( This must be the
wood ivhere things have no names. I wonder what'll become
of MY name when I go in?). We must create new forms
of expression to give way to new Alices more sensitive
to these subtle and free becomings . . .
McLuhan understood that Lewis Carroll peered
into the looking-glass and saw the time and space of
the electronic man. Before Einstein, Carroll had al-
ready penetrated the ultrasophisticated universe of
relativity. Every moment in Alice has its own time and
space. And the fragmentation of time into a multi-
tude of small fractions of the present joins with the
fragmentation of space into a multicolored, trans-
figured kaleidoscope.10 Pieces of Alices from around
the world give themselves over to the tasks of living,
eating, drinking; they become involved in an endless
party and its infinite possibilities.
Why continue living as Alice seated at the table
set for tea, sullen and silent, as depicted by Tenniel?
What we now seek is a way to remain time's friends (as
the Hatter suggests) and to free ourselves from the
senseless and repetitive rituals in which the guests at
the tea party find themselves trapped. It is an invita-
tion to new Alices — nomadic, mutating Alices, mul-
tiple and simultaneous. Marcel Duchamp was "con-
vinced that, like Alice in Wonderland, [tomorrow's
26
artists] will be led to pass through the looking-glass
of the retina, to reach a more profound expression."11
2. UNDERGROUND
In Carroll's own illustrations from the Under Ground
manuscript, Alice is spontaneous and spiritual, but
also anguished and melancholic, close to the ideal-
ized image of the artist's soul. She echoes romantic
myths of the Pre-Raphaelites and their languid femi-
nine figures, with oblique gazes and overflowing locks
that would enchant the surrealists. She seems closer
to a magical world than a logical one. At the same
time, we glimpse hybrid and mythamorphic creatures
in the book that invoke the grotesque beings of Hi-
eronymus Bosch. Are these drawings not among the
precursors of the surrealist bestiaries, a mix of dream
worlds and fabulous monsters?
But when the expanded work was published in
London, it was illustrated by John Tenniel, a famous
illustrator from the Victorian periodical Punch. A
commonly held belief remains that rarely was an
author as well served by an illustrator as was Lewis
Carroll by John Tenniel, even though the work has
been illustrated subsequently by thousands of artists
throughout the world.
We still confuse the images and the text, which
together seem to tell the same story. We often lose
sight of whether the images are in fact faithful to the
text or whether we create, from them, a new text. Is fi-
delity possible among images and texts of these Alices}
Does Tenniel's Alice remain the most perfect illustra-
tion of the work for the contemporary eye?
Who passively defies the Queen, with her arms
crossed? Who confronts a mad cat, in search of new
directions, with her hands behind her back?
If I empathetically project myself onto Tenniel's
Alices, I feel like a tamed and contained Victorian girl
who would not dirty her dress, would not throw her-
self into the well, would not unfold herself into a ser-
pent to discover its dangers, would not think of eating
bats. (These Alices, who are in the text, do not appear
in Tenniel's pictures.) Tenniel's Alice doesn't change,
and awakens at the end of the book essentially the
same. Really?
Alice is not transformed; Alice is transformation.
How many adventures might she still experience, how
many paths would she choose, how many Alices might
still come into being? If life is a dream, Alice is unable
to wake up; instead, she aiuakens. I am talking not only
about what was written, but also about understand-
ing that we ourselves are different with every reading,
and that new Alices are born within us. Alice extends
beyond the borders of the book and will live a multi-
tude of adventures among constellations of dreams,
thoughts, and emotions.
Tenniel's Alice sits sulking at the table where tea
is served, without free will. Similarly, all those who
insist on reproducing the commonplace formulas re-
main trapped in a repetitive tea-time ritual. Many of
today's Alices unfold in new manners of expression
and pictures, awakening in different arts, taking on a
life of their own in a multitude of cultures. Consider-
ing these friends from modern times, what Alices are
we capable of?
Through readings and re-readings, I have select-
ed artists in seven groups, in which I seek out:
Enigmatic Alices that destabilize the common-
place and suggest new readings: Alain Gauthier,12
Dusan Kallay,13 Jonathan Miller,14 Martin Ba-
rooshian,13 Nicole Claveloux,16 and Unsuk Chin.17
Metalinguistic Alices that reflect on language
and expression and challenge the standards of
representational art: Abelardo Morell,18 Anthony
Browne,19 Catherine Anne Hiley,20John Vernon
Lord,21 Ralph Steadman,22 and Suzy Lee.23
Conceptual Alices that inhabit labyrinths and
paradoxes: Randy Greif,24 Iassen Ghiuselev,25
Julia Gukova,26 Luiz Zerbini,27 Oleg Lipchenko,28
and Sergey Tyukanov.29
Alices that cross intertextual borders and visit
characters from other stories: John Rae, Dorothy
Furness, and Edward Bloomfield.30
Alices of metamorphic bodies challenging
hybrid identities and erotic dreams: Arlindo
Daibert,31 Kuniyoshi Kaneko,32 Nicoletta Cec-
coli,33 Tania Ianovskaia,34 Tanya Miller,35 and
Vince Collins.36
Alices that journey through the world of dreams
and the marvelous, proposing magical games:
DeLoss McGraw,37 Elena Kalis,38 Kokusyoku Sum-
ire,39 Maggie Taylor,40 Phoebe in Wonderland,^ and
Alice-themed tea houses in Tokyo.
Some Alices that journey through leftover night-
mares and challenge the frontiers between the
mind and the unconscious: American McGee,42
Anna Gaskell,43 Camille Rose Garcia,44 Alice in
the Undenuorld (Dark Marchen Show),45 Trevor
Brown,46 and Jan Svankmajer.47
Alice is Alices is Alice.
3. MARVELOUS
Let us now journey through time with Alice herself
as our guide on her adventures in being depicted by
artists other than Tenniel.
Alice became lost in imaginary labyrinths until
she arrived at the Gradiva art gallery, created by An-
dre Breton in 1937. She saw the name Alice above the
door, among other surrealist muses. She then read a
passage from the gallery's pamphlet:
From the book of children 's images to the book of po-
etic images.™
27
Salvador Dali
Surrealism had transported the Victorian girl to the
book of poetic images. That was when she saw a grin
hovering in the air that said Alice's adventures down the
rabbit hole or through the looking-glass encourage us to seek
out other cracks leading to the marvelous.49
Lewis Carroll left the doorway to our dreams
open a crack. Alice went through it and found herself
in a labyrinth of mirrors, an endless game, projections
of herself created by surrealist artists. Surrealist muse,
sphinx, femme enfant, Alice unfolds into multiple vi-
sions of a modern myth. She enters portals to the
unknown, plumbing the depths of the unconscious,
rites of passage; the revelation of a sibylline and ar-
chaic female, she becomes mixed with landscapes of
a world in ruins, in the echoes and phantasms of the
nightmares of war and of the dawning of a new world.
Carroll was broadly shared by the surrealists. He
was read, and often invoked, by Paul Eluard, Gisele
and Mario Prassinos, Guy Levis Mano, Max Ernst,
Dorothea Tanning, Leonora Carrington, Henri Pari-
sot, Frederic Delanglade, Henri Toyen, Rene Mag-
ritte, and Salvador Dali, among others. Max Ernst
would illustrate some of his words, and confess that
he was his second favorite writer after Lautreamont.50
Continuing her journey, Alice entered a portal
and was taken aback by a series of prints and illustra-
tions by Salvador Dali that depicted her adventures in
Wonderland (Maecenas, 1969). She became a myste-
rious figure jumping rope through a landscape filled
with Dali's obsessions, such as the melting clocks of
the Persistence of Memory series. The clock became
the Hatter's table, set for tea, with time madly stopped
at six in the afternoon. If the clocks reveal the me-
chanics of measuring linear time, the melting clocks
refer to relative time and the universes of memory
and pleasure.
Dali simulated delirium, speculating on the pro-
priety of the uninterrupted becoming of every object
upon which he carried out his paranoid activity. Dali's
counterfeit paranoia, the "paranoiac-critical meth-
od," allowed him to reorder the world according to
his inner obsessions. The limits between the real and
the imagined became ambiguous. And his paintings
began to represent a space in which everything that
can be seen is potentially something else. Wonder,
dreams, and the unconscious serve as the stages for
metamorphoses, where the objects, symbols of irra-
tional desires, are subjected to sudden mutations, an
uninterrupted becoming. Clocks, mushrooms, cater-
pillars, butterflies, cards, not letters — these shapes
are constantly being diluted, blending and transform-
ing. Wanderer in a dream world, Alice is stunned to
discover that everything is in a constant creative flux.
The constant presence of Alice's shadow in all
of Dali's images refers to the Romantic dilemma of
the double identity, suggesting a loss of bodily iden-
tity. In Dali, Alice was a faceless silhouette, a mirror of
herself in shadow and reflection. Surrealist Alices are
bodies in metamorphosis and becoming, in a space
of dreams and wonder. Dali's Alice gives way to the
ghostly and kaleidoscopic presence of a multitude of
double Alices, nameless in the contemporary imagina-
tion. Dali's Alice opens doors to new Alices, who ask
new questions of the smile in the air — without Dali.
4. FABULOUS MONSTERS
Alice went to visit the Czech surrealist Jan Svankmajer,
who illustrated the two Alice books in two rare and
strange Japanese editions.'1 His drawings went be-
yond the limits of conventional illustrations, creating
unexpected relationships between pictures and con-
versations. They are collages that reinvent the world
imagined by Lewis Carroll, proposing new mysteries
and paradoxes along a surrealist journey.
Metamorphosis in surrealism became a violent
and animalistic need, straining the limits of human
nature. Life is a dream. The surrealist monsters
showed Alice that subjectivity was not that safe and
stable place that she had been made to believe. Al-
ice found herself inserted into an imaginary jungle of
sphinxes and chimeras, among collages with multiple
identities that emerged from subterranean, strange,
and archaic worlds. The drawings were mounted and
dismounted, metamorphosing between images of bi-
ology and botany, dolls, Victorian illustrations, and
sex symbols — double, multiple becomings.
In the "Jabberwocky"'s portmanteau words, there
was a bestiary of beings such as tones and mome raths.
Word collages were turned by Svankmajer into mon-
ster collages, hybrid and enigmatic beings. Alice's
28
body was unstable and mutating, a puzzle without
any right answer. Alice is a portmanteau of impossi-
bilities. When the caterpillar asks Alice, Who are you?,
Svankmajer's Alice is a drawing, a doll, a mushroom,
lace, texture, pulse. The caterpillar and Alice meet
with a vital elan, filled with the power of becoming.
Alice continued along and watched fragments
of Svankmajer's experimental animated film that re-
vealed unsuspected dimensions of herself. Much of
the animation was created through an explosive mix-
ture of stop motion and a wide variety of surreal ob-
jects and hybrid, bizarre bodies. The characters might
be played by machines, socks, clay, antique dolls and
toys, meat, and even skeletons and the remains of
bodies used in taxidermy experiments. The settings
were ruins: decadent, subterranean landscapes, trans-
formed into a somber and dissolute atmosphere.
Svankmajer adapted Carroll's story according to
a personal dialogue with the dream world and his own
childhood: a world inhabited by desires, latent sexual-
ity, fears, anxieties, mysteries and obsessions. We are
also confronted with our own childhood, our own Al-
ices, fears, and shadows: inner alchemies. Each time
we watch the film, we dream anew and Alice becomes
a different one, among silences and whispers. I am
reminded of the letter Paulo Mendes Campos gave
to his daughter, Maria de Graca, when she turned fif-
teen and received Alice as a present: This book is crazy,
Maria, the meaning is inside of you.52
5. MERCHANDISE
Alice looked at her reflection in the water of the
river, and it transformed into the silly, naive girl in
a blue apron known by many, for many years, as the
"real" Alice. Her story, recreated in a cartoon by Walt
Disney's dream factory, would become powerful, di-
luting the collective imagination, and stunting the
metamorphoses of the girl who was constantly in
transformation. Inspired by Tenniel's original illus-
trations, this Alice would turn into the new ultimate
icon, imposing for a long time a fixed and hegemonic
public identity on the girl of many faces.
In the cartoon, Alice laments the fact that non-
sense has been converted into moral lessons and good
behavior. Like Walt Disney's princesses, the cartoon
Alice is a passive and defenseless young woman facing
a crazy, senseless world. Wonderland showed insanity
to her so that she might desire sanity even more. It
showed misfits, so that she might want to fit in. The
characters showed her how the system worked, so that
she could learn to integrate herself into it, toe the
line, and assume her role in society.
Alice realized that Disney's cartoon simultane-
ously brought her story to the world and hid her criti-
cal and subversive potential. But at the same time,
Disney's movie became a countercultural and psyche-
delic icon in the 1960s as an ode to surrealism, insan-
ity, and creativity. Alice was curious to see how each
work remained open to multiple, contradictory, and
oftentimes paradoxical readings.
Alice discovered that many years later, at the start
of the twenty-first century, Disney would produce an-
other film about her, this time directed by a dark and
imaginative director named Tim Burton. In this film,
after many years, Alice returns to "Underland" in or-
der to defeat the terrible dragon, the Jabberwocky
(sic), as had been foreseen in a prophecy. Everyone
asks her: Are you the real Alice?
She decides that she is not. In this movie, the
nonsense is contained within reductionist formulas
of a hero's journey. Alice is expected to become a
warrior, to defeat and destroy the enemy in a Mani-
chean world, to kill the dragon in order to awaken
and assume her colonizing role in England's world
domination. Alice takes over her father's project of
conquering China.
The real me, Alice thought, is not a warrior, but
an explorer. She does not kill the enemy, but learns
through him. She does not want to take over the
world, but instead comes to know herself. For her,
Wonderland is not a batdefield, but a voyage, a game,
a garden, and an adventure. That is why this movie
is so unbearable, Alice thought. Because it shows the
nightmare and the insanity that we now inhabit.
Once more, thanks to Tim Burton and Disney,
with their considerable investment in promoting
the film, Alice's presence in the collective imagina-
tion was strengthened in an unprecedented manner.
This is not only because of what the film shows, but
Jan Svankmajer
29
Kokusyoku Sumire
because of what it stimulates. Even with the insistent
repetition of symbols of consumption, possibilities
for new becomings and friendships are reborn over
time. Countless creative and existentialist possibilities
might arise from among both those pleased and dis-
pleased with the film. The film offered them a chance
to reread the book, to discover other images, other
means of expression, other voyages; to produce, to
create, to feel, to discover, and ultimately dialogue
with and embark on an adventure, each in his or her
own way, in this exciting world that still challenges us
to take the plunge.
6. ARISU
The first time I read Alice, I imagined myself falling
down with her until we reached the other side of the
world, where people lived upside down. For a child in
Brazil, this meant Japan. Many years later, I find that
Japan is home to some of the most stimulating Alices
alive today, in ordinary life in the city of Tokyo, shar-
ing dreams, creating new worlds. Girls and boys who
are children and adults at the same time dress as Vic-
torian dolls, reinventing John Tenniel's illustrations,
among other passions and pursuits. With gestures,
mannerisms, aprons, lace, socks, ties, and ruffles, Al-
ice is becoming a new way of living the countercul-
ture in alicinatory neighborhoods such as Harajuku,
Shinjuku, and Akihabara, places where otherness and
altered-ness are celebrated, embracing the wonder
within the contemporary cartography, journeying
through time and the invention of oneself.
The birth of the Gosu-rori (Gothic Lolita) culture
coincided with the translation of Fushigi no kuni no
arisu by Sumiko Yagawa, as Sean Somers showed me
in his thought-provoking article "Arisu in harajuku."'
She is my white rabbit, leading me to this surprising,
and in large part misunderstood, reality. Yagawa stim-
ulated the blooming of a counterculture that frees
the imagination from repressive and repetitive social
routines, opening the possibility of new friendships
with time.
Wonderland (Fushigi) reveals an atmosphere of
sensations, including charm and wonder, but also
mystery, strangeness, and fear. Fushigi no kuni no arisu
was translated in order to penetrate the existential
needs of a generation, particularly the marginalized
and outcast youth, who could, in this way, face mal-
aise, depression, violence, and rejection through the
wonder manifested in everyday life.
Fushigi is not an inducement of daydreams or
escapism, Somers points out, but a creative therapy
and an "alchemy of metamorphoses," a subversion of
the standards for women, breaking down barriers be-
tween ugly and beautiful, sweet and perverse, violent
and delicate. Lolitas seek to prolong their childhood
and question dominant culture in a childish manner
and a dollish pose, in a game of being and nonbeing
that crosses the line between art and life. Do Hello
Kitties eat bats? Do bats eat Hello Kitties?
Yet, it is important to keep in mind that the prac-
tice of wandering metamorphosis is now part of the
logic of contemporary fashion. The creation and ex-
pression of oneself as an exercise in creativity has now
become a marketing gimmick. We live in a culture of
"differences" that combines alleged creativity with a
desire to be unique, but only according to static for-
mulas of existence. As Cristiane Mesquita points out:
"Clothing serves as a means of expression in an ex-
istential landscape. But fashion also offers the mar-
ket ephemeral and easily substituted identities." How
can one be distinguished from the other? Alice is our
challenge.51
Alice is able to disturb, to intrigue, to destabilize.
She puts us in contact with uncertainty, unpredict-
ability, turbulence, the untamed. Breaking with hege-
monic models of existence, the new Alices must in-
vent universes by paying attention to their own inner
landscapes. Alices give themselves over to existence
and say: I am a question.55
7. FRINGE
7, Kusama, am the modern Alice in Wonderland, stated
Japanese pop artist Yayoi Kusama, who since the 1950s
has alicinated psychedelic worlds. In paintings, col-
lages, poems, daring acts, sculptures, fashions, weird-
ness, and surprising installations, she shares patterns,
repetitions, obsessions, and visions of the infinite.
Kusama was hospitalized for years for mental
disorders, and her works reflect her challenging per-
ception of reality, where the boundaries between the
body, the self, and the environment mix and mingle
in proliferations of repetitive dots that pulse and vi-
3°
brate with the cosmos. We're all mad here . . . otherwise
you ivouldn't have come, said the Cheshire Cat. Kusa-
ma plays with mirrors and kaleidoscopes to produce
bright patterns with stunning effects, incorporating
an almost hallucinatory vision of reality, in an experi-
ence that is at once sensory and spiritual.
In the 1960s, the artist went to New York, where
she carried out a series of political performances,
under the philosophy "Love forever," promoting a
reaction against the Vietnam War and all authoritar-
ian, repressive, and conservative powers. These body
paintings and orgiastic choreographies were per-
formed before the sculpture of Alice in Central Park,
in 1968. For Kusama, Alice was the grandmother of
the hippies, and she became Alice, a year after Grace
Slick sang "White Rabbit" with the Jefferson Airplane.
Kusama arrived in Central Park as the Hatter,
with her nude dancers, inviting everyone to drink
the tea that was being served under the magic mush-
room. Red, green, and yellow dots could represent
the earth, the sun, or the moon, according to Kusama.
She painted little circles on the bodies of those pres-
ent, so that people would divest themselves of their
outlines to return "to the nature of the universe."
From a criticism of the repressive powers symbolized
by the social routines of Alice's teatime, Kusama has
moved towards friendship with time, crossing bound-
aries between bodies and cosmic rhythms, diluting
the boundaries of the self.
And if Alice were not in the dress, but in its folds?
If she were not in the blue material, but in the shadow
and the light of a multicolor prism? If she were not in
the hair, but in the rumors of its movement? Not in
the apron, but in the traces of an intimate encounter?
Not in the shoes, but in the steps into the unknown
and the uncertainty about which path to take? Not
in the pictures, but in the conversations? Not in the
conversations, but in the question marks? Not in the
words, but in the pauses that breathe between them?
Not in the behavior, but in the beating of the heart?
Not in a face, but in a dream? Not in a being, but in
the becoming?
The author wishes to thank Mark Bursteinfor his
generous collaboration; Isabelle Nieres-Chevrel and
Mark Richards for kindly sharing research material.
1 Manganelli, Giorgio. Pinoquio: um liwro paralelo (Sao
Paulo: Companhia das Letras, 2002), 116.
2 Deleuze, Gilles. A logica do sentido (Sao Paulo: Editora
perspectiva, 1974).
3 Ovenden, Graham, and John Davis. The Illustrators of Alice
in Wonderland (London: Academy Editions; New York:
Martin's Press, 1979).
4 The mixture of Carroll's two Alices is intentional, since
I am not referring to the book, but to the Alices who
journey forward and unfold in multiple journeys in
different media and forms of expression.
Yayoi Kusama
■' Hubert, Renee Riese. Surrealism and the Book (Berkeley:
University of California Press, 1988).
6 Ovenden, Graham, and John Davis. The Illustrators of Alice
in Wonderland.
1 This paragraph incorporates ideas from Prof. Dr. Norval
Baitello, Jr.'s As imagens que nos devoram - Antropofagia
e Iconofagia (CISC, 2000), www.cisc.org.br/portal/
biblioteca/iconofagia.pdf.
8 Gatopor lebre is an expression in Portuguese that literally
translates as "cat in the place of hare" and refers to
a clever con or what is sometimes referred to as a
"switcheroo."
9 Machado, Antonio. "Caminante no hay camino, se hace
el camino al andar," in Machado, Regina. Acordais (Sao
Paulo: DCL, 2004), 63.
10 Ideas from Marshall McLuhan's Understanding Media:
The Extensions of Man (New York: McGraw Hill, 1964)
discussed in Augusto Campos's O Anticritico (Sao Paulo:
Companhia das letras, 1986), 126.
11 "Where Do We Go from Here?" (Ou allons-nous?) , a
talk delivered at the Philadelphia Museum College of
Art on March 20, 1961, first published in the Duchamp
issue of Studio International 189 (Jan.-Feb., 1975), repr.
in Jennifer Gough-Cooper and Jacques Caumont,
"Ephemerides on and about Marcel Duchamp and
Rrose Selavy, 1887-1968" in Pontus Hulten, ed., Marcel
Duchamp, Work and Life (Cambridge, MA: MIT Press,
1993). Translated by Helen Meakins.
12 Carroll, Lewis. Alice au Pays des Merveilles. ill. Alain
Gauthier (Paris: Rageot, 1994).
13 Carroll, Lewis. Alica v krajine zdzrakov, ill. Dusan Kallay
(Bratislava, Slovakia: Mlade leta, 1981). Translated into
and published also in German (Dausien, 1984), French
(Grund, 1985), and Japanese (Shinshosha, 1990). The
Slovak edition was reprinted by Slovart in 2010, and is
forthcoming in English.
14 Jonathan Miller's movie Alice in Wonderland, BBC, 1966.
31
www.martinbarooshian.org/Alice in Wonderland
Entrance.htm.
Carroll, Lewis. Les aventures d 'Alice au Pays des Merveilles,
ill. Nicole Claveloux (Paris: Flammarion, 1972).
Unsuk Chin's opera Alice in Wonderland. Prem. Bavarian
State Opera, Munich, 2007.
Carroll, Lewis. Alice's Adventures in Wonderland, ill.
Abelardo Morell (New York: Dutton Children's Books,
1998).
Carroll, Lewis. Les Aventures d Alice au Pays des Merveilles,
ill. Andiony Browne (Paris: Kaleidoscope, 1988).
http://cahiley.com/portfolio/drawings.
Carroll, Lewis. Alice's Adventures in Wonderland, ill. John
Vernon Lord (Oxford: Artists Choice Editions, 2009).
Ralph Steadman's illustrations to editions of Wonderland
(London: Dobson Books, 1967) and Looking-glass
(London: Mac-Gibbon &: Kee, 1972) have often been
reprinted.
Lee, Suzy. Alice in Wonderland (Verona: Grafiche Siz,
2002).
Electronic music composer Randy Greifs Alice in
Wonderland, first released on the Staalplaat label in The
Netherlands between 1991 and 1993 and re-released by
Soleilmoon in 2000.
Carroll, Lewis. Alice's Abenteuer im Wunderland, ill. Jassen
Ghiuselev (Aufbau-Verlag, 2000), released in English in
2003 by Simply Read Books (as Iassen Ghiuselev).
Carroll, Lewis. Alice im Wunderland, ill. Julia Gukova
(Esslingen, Germany:J. F. Schreiber, 1991).
Carroll, Lewis. Alice no pais das maravilhas, ill. Luiz Zerbini
(Sao Paulo: Cosac Naify, 2009).
Carroll, Lewis. Alice's Adventures in Wonderland, ill. Oleg
Lipchenko (Toronto: Tundra Books, 2009).
www.tyxikanov.com.
John Rae wrote and illustrated New Adventures of Alice
(Volland, 1917), in which she visited Mother Goose
characters; Dorothy Furness illustrated Brenda Girvin's
Round Fairyland with Alice (Wells Gardner Darton, 1948),
in which she \isits fairies around the world; Edward
Bloomfield illustrated Howard R. Garis's Uncle Wiggily and
Alice in Wonderland (Bloomfield, 1918).
http://brasillewiscarroll.blogspot.com/2009/09/alice-
na-arte-por-arlindo-daibert.html.
Japanese artist Kuniyoshi Kaneko has depicted Alice
in a variety of media, from book illustrations to video
games. A survey of his works may be found on http://
alicenations.blogspot.com/search?q=Kaneko+Kuniyoshi.
www.dorothycircusgallery.com/past_detail. php?ID=32.
Carroll, Lewis. Alice in Wonderland, ill. Tania Ianovskaia
(Toronto: Tania Press, 2005 and 2008).
www.tanyamiller.com.
Vince Collins's self-produced short film Malice in
Wonderland (1982).
Carroll, Lewis. Alice's Adventures in Wonderland, ill. DeLoss
McGraw (New York: Harper Collins, 2001).
www.elenakalisphoto.com/#alice-in-waterland.
www.kokusyokusumire.net/AliceinUnderground.html.
Carroll, Lewis. Alice's Adventures in Wonderland, ill. Maggie
Taylor (Palo Alto, CA: Modernbook Editions, 2008).
Silverwood Films, 2008, directed by Daniel Barnz and
starring Elle Fanning.
Computer game designer of American McGee's Alice (2000)
and Alice: Madness Returns (201 1 ) .
Clearwater, Bonnie. Anna Gaskell. Catalog (Museum of
Contemporary Art, North Miami, 1998).
Carroll, Lewis. Alice's Adventures in Wonderland, ill. Camille
Rose Garcia (New York: Harper Design, 2010).
www.rose-alice.net.
Brown, Trevor. Alice (Tokyo, Japan: Editions Treville,
2010).
Svankmajer is mainly known for his 1988 film Alice (Ncoz
Alenky) . His book illustrations to Wonderland and Looking-
glass are discussed in the next section.
From the book of children's images to the book of poetic images.
On the bridge that links dreams to reality.
On the border between Utopia and truth.
Breton inaugurated the Gravida Gallery with a pamphlet
dedicated to the surrealist ideal of childish femininity, in
which the cited passage could be read. Bradley, Fiona.
Surrealismo (Sao Paulo: Cosac & Naify, 1999), 49.
Mabille, Pierre. Mirror of the Marvelous (Rochester,
Vermont: Inner Traditions, 1998).
Nieres-Chevrel, Isabelle. "Alice dans la mythologie
surrealiste," in Lewis Carroll et les mythologies de I'enfance, ed.
Sophie Manet (Rennes: Presses Universitaires de Rennes,
2005), 153-65.
Fushigi no Kuni no Arisu (Tokyo: Kokushokankokai,
2011) translated by Satomi Hisami, illustrated by
Jan Svankmajer. Kagami no Kuni no Arisu (Tokyo:
Kokushokankoka, 2011) translated by Satomi Hisami,
illustrated by Jan Svankmajer.
Campos, Paulo Mendes. "Para Maria da Graca," in Para
gostar de ler 4, cronicas (Sao Paulo: Atica, 1979), 73-76.
Somers, Sean. "Arisu in harajuku" in Alice Beyond
Wonderland: Essays for the Twenty-first Century, ed.
Christopher Hollingsworth (University of Iowa Press,
2009), 199. Sumiko Yagawa is referred to in the article
in the Japanese manner, patronymic first, i.e., Yagawa
Sumiko.
Mesquita, Cristiane. "Roupa territorio da existencia" in
Fashion Theory: A revista da moda, corpo e cultural, no. 2
(Sao Paulo: Editora Anhembi Morumbi, 2002): 121.
Adapted from ideas from Rosane Preciosa's Producdo
Estetica: Notas sobre roupas, sujeitos e modos de vida (Sao
Paulo: Anhembi Morumbi, 2005).
32
^
HK^
^
^
Tfee Deaneny Gauden
I was initially surprised (not to say
deeply shocked) at Adam Gopnik's
recent likening of the work of
Charles Dodgson/ Lewis Carroll
to that of Norton Juster/Norton
Juster. (The New Yorker, October
17, 2011). What was Mr. Gopnik
driving at? If he is right in saying
"[The Phantom Tollbooth is] the clos-
est thing that American literature
has to an 'Alice in Wonderland'
[sic] of its own ... with illustrations
that are as perfectly matched to
Juster's text as Tenniel's were to
Carroll's ..." perhaps we should
simply recognize AATWand TPT
as the respective products of ap-
proximately two thousand years
of the development of Western
civilization in Britain as compared
to approximately one tenth that
amount of time in the United
States.
I do agree with Mr. Gopnik's
remarks about the illustrators of
the respective books. The richness
of Carroll is reflected in the exqui-
site detail and complexity of Tenn-
iel's drawings. Juster's simplicity is
perfectly aligned Feiffer's fluidity,
though I must question whether
TPT is the latter 's best work.1
This is not the place for a de-
tailed critique of either book, but I
cannot help feeling that TPT does
not even plumb the depths of the
Pool of Tears. There is simply no
comparison between the quality
of Carroll's language and Juster's,
to say nothing of the quality of
the puns. Where Carroll invents,
Juster inserts.-' While TPTmay
delight a precocious reader often,
does it do the same for readers of
twenty, thirty, forty, and so on, as
does AATW?
Full disclosure: before reading
Mr. Gopnik's article I reread TPT,
and while it did occasion the oc-
casional chortle it certainly did not
give the satisfaction, stimulation,
or inspiration AATW and TTLG
always provide this reader of ad-
mittedly advanced years. ' Perhaps
it is best to say that Mr. Gopnik's
article proves once again that
comparisons are odious (as well as
sometimes alarming), and wistfully
yearn for a view into the future
to see the reactions of its readers
to see if TPT is indeed a classic.
For myself, I will continue to steer
readers young and old toward
Wonderland rather than Diction-
opolis.
Fernly Bowers, PhD, DVM, etc.
French Gulch, California
1 In tribute to Mr. Juster, I was quite
surprised to learn that there is
no picture of the hero actually
driving past the tollbooth; I had
only imagined a very clear image of
Feiffer's nonexistent drawing of this
incident.
2 As has been noted elsewhere,
Carroll's books have pervaded our
culture and are among the most
quoted in the world; I for one have
never come across a reference
to TFT that is expected to be
understood by the casual reader.
3 One should never ask a gentleman
his age.
as
As a further comment to Mark
Burstein's article "Am I Blue?"
in Knight Letter 85, 1 note that
Alice wears a blue dress (with red
33
trim) in the set of Coloured
Lantern Slides that was pro-
duced between 1893 and
1898 by Primus, the London
photographic company, and
sold in three boxed sets of
eight slides each for home
viewing. The slides, which mim-
icked but varied from Tenniel's
illustrations, can also been seen
in an edition of Wonderland issued
by Harry N. Abrams in 1988, ac-
companied by the original "Lan-
tern Lecture" abridgment of the
text. In these pictures, Alice wears
striped socks, as she does in Look-
ing-Glassr, in Tenniel's Wonderland
they are plain.
Yoshiyuki Momma
LCS-Japan
One of [Charles Schulz's] favorite
compliments of Peanuts was hear-
ing it compared to Lewis Carroll's
Alice in Wonderland.
Rheta Grimsky Johnson, Good
Grief, The Story of Charles M.
Schulz, Pharos Books, New York,
1989
HSr
^h
"Can't say. Is she a Snark or a
Boojum? Only time will tell."
Robertson Dairies, The Lyre of
Orpheus, Viking Penguin, Inc.,
New York, 1988
HSr
In St. Aubyn's world, whoever
controls the retelling controls
the event. We might call it, after
Lewis Carroll, the Humpty-
Dumpty effect.
Zadie Smith, reviewing At Last,
by Edivard St. Aubyn, Harpers,
August 2011
Then [Adenauer] took a trip to
Oxford and visited Balliol — where
his nephew Hans had been an
undergraduate — and New Col-
lege. He was also scheduled to visit
Oriel, but here unpleasantness set
in: a group of students at the gates
became so abusive that the police
directed the official cars through
Canterbury Gate and into Christ
Church instead. . . . An under-
graduate . . . pointed out the statue
of Dean Liddell, the father of the
real-life Alice in Wonderland. He
began to explain that the Deanery
Garden was at the centre of an
important English children's book
^e^rV
when Adenauer suddenly stopped
and smiled, quite unruffled by the
demonstration he had witnessed,
and astonished everyone present,
British and German alike, by reel-
ing off long quotations from the
book.
The Oxford Times, May 11, 2011, ref-
erencing Charles Williams, Adenauer:
The Father of the New Germany,
Little, Brown and Company, 2000.
m
Everything was smaller than he
remembered it — it was like Alice's
Adventures in Wonderland, and he'd
drunk the magic tonic. He felt like
his head was sticking out of the
chimney, and his arm was out the
window.
Lev Grossman, The Magician
King, Viking, New York, 2011
3S
When she did this, she suddenly
descended several inches, giving
the disconcerting impression that
she was shrinking, like Alice after
consuming the botde labeled
"Drink Me."
Rebecca Mead, "Precarious
Beauty, " the New Yorker,
September 26, 2011
"Oh," he said, faindy ashamed to
be drinking the guy's tea after he'd
reduced him to some capitalized
character out of Lewis Carroll.
Thomas Mallon, Arts and
Sciences, A Seventies Seduc-
tion, Ticknor & Fields,
New York, 1988
m
'You are very decisive yourself.
Especially for someone who has
lived so far from the centre of
things."
"But it's the centre of things for
me," I said, and "I'm sixteen years
old. Alice was a child and every-
thing was every day for her. She'd
seen nothing odd. She just lived in
Oxford."
"Her dreams say otherwise."
Jane Gardam, Crusoe's Daughter,
Atheneum, New York, 1986
%
There is not a word in the Alices,
nor a line of drawing, to be ex-
plained or regretted.
F.J. Harvey Darton, Children's
Books in England, Cambridge
University Press, 1 932
Hfr
She could tell from the way I
squirmed that I found this answer
highly unsatisfactory. It was a Mad
Hatter answer, a March Hare an-
swer. Mama couldn't expect to
read me the Alice books a hun-
dred dmes and get away with such
nonsense.
Michael Faber, The Apple:
Crimson Petal Stories, Canon-
gate Books Ltd., Edinburgh, 2011
34
" LllGo V ^ OF MARK BURSTEIN
First, of course, kudos and props to those who
made the fall New York meeting such a suc-
cess, starting with Edward Guiliano and his
fine staff at NYIT, especially Jennifer Cucura, in this
smoothly operating and in all ways superb venue; to
Andrew Sellon, who so nobly stepped in to arrange
for our dinner; to those who traveled from Chicago,
Cleveland, California, North Carolina, and even far-
ther afield — Ireland, Brazil, and Puerto Rico to be
precise; to Janet Jurist and Ellie
Heller for their generous hospital-
ity to our out-of-town guests; and to
our fabulous presenters: Adriana
Peliano, Paulo Beto, James Foto-
poulos, Emily Aguilo-Perez, Mor-
ton Cohen, Alison Gopnik (and
her silent partner, Alvy Ray Smith) ,
Jeff Menges, and Michael Everson
in a most delightful surprise ap-
pearance, reading a passage from
Ailice's Aventurs in Wunnerland in
his hilarious Scottish burr.
The Alice 150 project planning
is proceeding apace, thanks to the diligent efforts of
Jon Lindseth and Joel Birenbaum. We have produced
a "vision statement"; attracted a PR management firm
whose other clients include Target, GE, and Google;
and have contracted with Oxford University Press for
the Alice in a World of Wonderlands volumes, a worthy
successor to Warren Weaver's Alice in Many Tongues.
July 4, 2012, will be the 150th anniversary of a cer-
tain boat trip on the Isis. As this event will be falling on
our national holiday celebrating our freedom from
our erstwhile British oppressors, it may be difficult to
get media coverage. However, we will be working with
the LCS(UK) to come up with something apropos. If
nothing else, on that day, reenact it yourself: Grab a
copy of Under Ground or Wonderland to read (or down-
load the Cyril Ritchard recording from Amazon into
your mobile device), invite a child or three, pack a
picnic, find a spot along a nearby river (extra credit if
you row there), and linger in the golden gleam.
As I am one who likes to plan things well in ad-
vance, here is our meeting schedule for the next three
years: Spring 20 12: April 28th at the Houghton Library
of Harvard University in Cambridge, Massachusetts,
and the next day at Alan and Alison Tannenbaum's
collection in nearby Chelmsford. Fall 2012: most like-
ly New York University. Spring 20 ly. Stephanie Lovett
and Charlie Lovett will be our hosts in North Caro-
lina. Fall 20 1 y. the amazing sculptor Karen Mortillaro
and the indomitable Dan Singer have offered to ar-
range a meeting in Los Angeles. Spring 2014: "Some-
where in New York," as the song goes. Fall 2014: Day-
na (McCausland) Nuhn, Mahendra Singh, and Andy
Malcolm, along with Tania Ianovskaia and Oleg Lip-
chenko, have agreed to host a joint
LCSNA and LCSCanada meeting in
Toronto. Spring 201 5: San Diego, in
conjunction with the grand opening
of the Center for the Study of Chil-
dren's Literature at San Diego State
University. Fall 2075: October 10-11
in New York City for Alicel50.
Meetings such as the one we
just had (and the ones coming up)
are truly magical times to meet up
with friends old and new. I particu-
larly treasure an afternoon spent at
my mom's Manhattan apartment
with my longtime cyber- and Skype friend Adriana
Peliano, whom I got to meet face-to-face (along with
her husband, Paulo) for the very first time. The al-
ways delightful Maxine Schaefer reading,
this time at Horace Mann (reluctant
though I was to mention that I had,
in fact, attended their biggest rival,
The Fieldston
School).
The meeting
itself, of course,
including the
breaks. Relax-
ing conversa-
tion over a fine
Fiorello dinner.
Janet's convivial
after-party.
So Alice got up and ran
off, thinking while she ran,
as ivell she might, ivhat a won
derful dream it had been.
35
^
^
On the Discovery 01 an rLn^Iish Jabberwocky
ALAN LEVINOVITZ
^Hh
**►
"^ W hile browsing the philosophy section of a
% #% # Chicago antiquarian bookshop, I found
ml jLi coffee-stained piece of paper folded
inside a copy of Ludwig Wittgenstein's Philosophi-
cal Investigations. On it, in a neat script, was written
a note, followed by a version of Jabberwocky in my
native tongue! Yes, it was in English. An unidentified
author (the sheet was unsigned) had rendered Car-
roll's poem using only authentic English words. It was
the first time I had ever seen the feat attempted.
I reproduce here the short note preceding the
translation, the poem itself, and some annotations
explaining the poet's intentions. These last, please
understand, are no more than educated guesses, but
I am fairly confident about their accuracy. Of course
nonsense, even sensical nonsense, is no friend of con-
fidence, and so I have withheld my speculations about
the second half of the poem in hopes that other inter-
preters might feel free to make their own. Please en-
sure your dictionary is up to the task — I have looked
up all the words and confirmed their sensicality, but
oftentimes only by resorting to my trusty OED.
Transcription of note (this portion of the paper
was afflicted with coffee stains that mercifully spared
the translation itself): Nonsense, nonsense, nonsense.
Too much nonsense is [illegible]. Plenty of words al-
ready, enough for nearly any [illegible] . Why not sub-
stitute a [illegible] version for children? [illegible]
without nonsense.
•* JABBER-COCKY *?•
'Twas grilled eve, and the slubbering skunks
Did whirl and windle in time's way;
All wimpy were the feathered monks,
and monotremes did bray.
"Beware the Jabber-cock, my son!
The jaws that bite, the claws that loot!
Beware the Ju-Jak bird, and shun
The scurrilous Bandicoot!"
He took his vorax sword in hand:
Long time the Soddish foe he sought —
So rested he by the Pando tree,
And stood awhile in thought.
And as in huffled thought he stood,
The Jabber-cock, with eyes of flame,
Came whiffling through the bilgy wood,
And gorbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorax blade went slice-dice-hack!
He left it dead, and with its head
He went gallanting back.
"And, hast thou slain the Jabber-cock?
Come to my arms, my beamish boy!
O grampus day! Huzzah! Hurray!"
He snortled in his joy.
'Twas grilled eve, and the slubbering skunks
Did whirl and windle in time's way;
All wimpy were the feathered monks,
and monotremes did bray.
36
Jabberwocky /Jabber-cocky: Self-evident.
brillig/grilled eve: In the 1855 issue of Misch-Masch,
Carroll independently confirms brillig as meaning
"The time of broiling dinner, i.e., the close of the af-
ternoon." Here "grilled eve" evokes that very culinary
hour — eve means "the close of the day" — while dupli-
cating the visual and acoustic weight of brillig's dou-
ble 1. Although the full import of Humpty-Dumpty's
later definition (4:00 in the afternoon when you begin
broiling things for dinner) is not completely incorpo-
rated, the use of "grilled" must be counted a valiant
effort in that direction. And given the alternate sense
of "grilled" as "fearful," one would be hard-pressed to
find a better alternative. The rest of the poem is, if
nothing else, the chronicle of a fearful evening.
slithy/slubbering: The noun form of "slubber" means
"slime," and the verb means "to soil," as well as "to
run or skim over something in a slovenly manner."
Elsewhere, Carroll defines his original term as a com-
bination of lithe and slimy. Here, perhaps, the trans-
lation is closer to the nonsense sense of slithy than
slithy itself, thanks to those rich deposits of meaning
that only time and reality can bestow upon a word.
toves/skunks: Toves, Carroll informs us, are a species
of badger with smooth white hair, long hind legs, and
short horns like a stag, that live chiefly on cheese.
Skunks and badgers both belong to the Mustilidae
family, and the skunk's smooth hair (admittedly white
and black) as well as its well-known taste for cheese
make it an ideal substitution.
gyre /whirl: A problematic translation. As it turns out,
gyre is a real word, an archaic form of gyrate that ap-
plies especially to circular oceanic surface currents.
This causes difficulty for everyone involved: Humpty-
Dumpty defines it as "to go round and round like a
gyroscope"; Carroll writes at one point that it means
"to scratch like a dog"; and our translator appears to
have replaced a perfectly legitimate word — perhaps
for the sake of alliteration?
gimble/windle: Gimble, again from Carroll: "to screw
out holes in anything." And from Humpty-Dumpty
we have "to make holes, as with a gimlet." "Windle"
straightforwardly describes the motion of screwing: to
move circularly or sinuously; to turn over and over, or
round and round.
wabe/time's way: Alice herself correctly intuits that
"wabe" refers to the grass-plot around a sun-dial, and
Humpty-Dumpty confirms her intuition. Here that
sense is rendered as time's way. A loose translation, to
be sure, chosen most likely for the sake of the rhyme.
mimsy /wimpy: "Mimsy" could be "unhappy" (Carroll)
or a portmanteau of flimsy and miserable (Humpty-
Dumpty). "Wimpy" functions as a portmanteau of two
other English words, limp and weepy, which them-
selves correspond to flimsy and miserable quite nice-
ly. Of course, wimpy is no mere portmanteau — on its
own it means weak or sniveling.
borogoves/feathered monks: One Carrollian primary
source has borogoves as a sort of extinct parrot. Monk is
often used by avian enthusiasts as shorthand for monk-
bird, a type of parrot. "Feathered" emphasizes the avian
sense of monk, and may also refer to the extinct practice
of tarring and feathering unscrupulous holy men.
mome raths/monotremes: "Monotreme" designates
those rare mammals that lay eggs, such as duck-billed
platypuses. As such, it is a fitting stand-in for the con-
troversial "mome raths" — Carroll asserts they are
"grave turtles," while Humpty-Dumpty maintains that
they are homesick green pigs of a sort. This web of
Carrollian metaconfusion is reflected in the very real
biological confusion of the monotreme.
outgrabe/bray: Here there is no confusion. All sourc-
es identify "outgrabe" as the past tense of "outgribe,"
meaning "to squeak or whistle loudly." Braying can
refer to any loud, harsh cry, although it is usually as-
sociated with asses, not monotremes.
catch/loot: Some small change in meaning for the
sake of rhyme — a fair exchange, I think.
Jubjub/Ju-Jak: The Jubjub bird is described extensive-
ly in Carroll's The Hunting of the Snark. To condense:
It is an exotic bird, and one to be feared. Jujak is the
standard romanized Korean name for the Chinese
vermillion bird, a mythical creature that represents
fire and controls its surroundings by magic.
frumious/scurrilous: In The Hunting of the Snark,
Carroll provides an extraordinary explanation of fru-
mious: "This also seems a fitting occasion to notice
the other hard words in ("Jabberwocky"). Humpty-
Dumpty's theory, of two meanings packed into one
word like a portmanteau, seems to me the right
explanation for all. For instance, take the two words
'fuming' and 'furious.' Make up your mind that you
will say both words, but leave it unsettled which you
will say first. Now open your mouth and speak. If
your thoughts incline ever so little towards 'fuming,'
you will say 'fuming-furious.'"
"Scurrilous" connotes both fuming and furi-
ous— it refers to vituperative or invective language.
In the margin, the translator has written "spurious +
scuttling." "Scuttle" is descriptive of action taken in
a street fight, as in this citation from the OED: "Five
men, or rather lads, were in the dock (at the Man-
chester City Sessions) charged with 'scutding'..."
"Spurious," of course, means illegitimate (particularly
of writing), and it seems the translator might here be
sacrificing literal translation for a play on words.
bandersnatch/bandicoot: The bandersnatch is often
understood as a swift-moving creature capable of
extending its neck. "Bander" is also an archaic term
for "leader." The bandicoot is a small marsupial with
sharp teeth and fierce territorial instincts, capable of
running extremely quickly.
37
^
■*►
ALL MUST HAVE PRIZES
You Can Get Anything You Want, in Alice's Restaurant
^r
JOEL BIRENBAUM
■^^^^^s we approach 2015, my thoughts
^^^\ are consumed with the promi-
M. Xnence of Alice in popular culture,
as that is the theme of the Alicel50 celebration.
The use of Alice in advertising is an important vantage
point from which to view the phenomenon of Alice's
omnipresence in everyday life. What is presented
here is a sampling of magazine and newspaper ads
to show how Alice was used to promote products over
the years. What are not included here are ads for Alice
products such as movies, records, books, toys, etc.
I have to admit that I approached this column in
a looking-glass fashion, conclusion first and research
after. Usually this works out fine, since I have a fairly
inclusive knowledge of Alice collectibles. This time,
however, I was way off target. My preconceived notion
was that Alice characters and themes were so mallea-
ble and applicable that they could be used cleverly to
HUMPTY DUMPTY
RECITED
.. ,tfiU1iiit
' In >/>rmj>, when woods art- Retting green,
Oft uii/i ii Guinness am I seen."
'In summer, uhen the (J<i>\ are /<>»#,
'A Guinness, />/ms<.-' is Mill my song."
'In autumn, wnen the leaves are brown,
I like to qiuiffa Guinness down."
'In winter, when the fields are white,
A Guinness is <i cneer/itl tight," ^
*V."T" .£&J=*A
■*►
suit most any product. I still think this is true,
but the evidence shows that, more often than
not, Alice was not used to the greatest effect. In
many cases, illustrations of Alice characters were
put in ads just to attract readers' eyes to an ad they
might otherwise not read, and little or no attempt was
made to inject any Carrollian humor or logic.
Cream of Wheat produced a Mad Tea Party ad
in 1901, followed by a marvelous Queen Alice ad in
1908 ("To the Looking-glass World it was Alice that
said/'I've a scepter in hand I've a crown on my head/
Let the Looking-glass creatures whatever they be/
Come and eat Cream of Wheat with the Queens and
with me"'). The first decade of the 1900s also gave us
a single ad per year for Peter's Chocolate from 1904
("'This isn't a circus,' said the Hatter severely to Al-
ice. 'It's a tea-party and you're not invited.' 'Oh, yes, I
am,' said Alice. 'There's PETER'S CHOCOLATE on
the table and that's always inviting.'"), and a Water-
man's Pens ad also in 1904. In later years, the Alice
motif was used by other cereal and chocolate compa-
nies, and the use of Alice by these products does not
seem unreasonable. The first half of the twentieth
century was rounded out by ads for Lowney's Choco-
late, Post Toasties, Western Electric, Whitman Candy,
Quaker Oats, Steinway Pianos, Electrolux Gas Refrig-
erators, Guinness, Wrigley Gum Nash automobiles,
the Cunard Line, Heinz, Ford ("'MY,' said Alice, 'the
new Ford is such fun to drive!'"), Comptometer, San-
ka, Textron Menswear, Dumont televisions, Kayser
Hosiery, Welch's Grape Jelly, Red Goose Shoes, Phil-
co, and Rose's Lime Juice. The Wrigley Gum ad was a
tie-in with the 1933 Paramount movie starring Char-
lotte Henry. The Western Electric ad promoted their
tall telephone, but gas refrigerators, automobiles,
menswear, and lime juice haven't even got a tenuous
connection, and how many of you even know what
a comptometer is? And the diversity of this range of
products is exceeded in the latter half of the century.
Alice was fair game for advertising any product
from 1951 on, and the Disney movie added a new
dimension to Alice in advertising land. The Disney
Alice was used by General Electric ("I never guessed
what made me cross/Poor lighting was the matter./
With soft and cool fluorescent light/I'm now a gay
Mad Hatter"), Roval Desserts, Libbv foods, Swans
38
Down cake mixes, and NBC White Bread. Non-
Disney Alice still maintained prominence in this era
with: Sirrine Engines, Metlife, Post Toasties, Owens-
Corning Fiberglass (Alice in Insulation-Land), Burl-
ington Industries, Maidenform ("I dreamed I was a
mad hatter in my maidenform bra"), Boeing, Merrill
Lynch, Ryan Industries (cryogenics), Sony, Douglas
aeronautics, Smirnoff Vodka, Rexall drugs, Alcan Ca-
ble, Hi-C juice, Fender Guitar, Mobil Oil, Precision
Monolithics, IBM, and Microsoft. Fender exploited
the connection between rock music and drug use, by
showing the hookah-smoking caterpillar playing two
Stratocaster electric guitars (thereby also taking ad-
vantage of the caterpillar's multiple appendages).
I would have to say that the heyday of Alice in
advertising was 1930-1970. The Guinness ads, which
appeared between 1931 and 1958, were definitely
the cleverest of the bunch, with excellent copywrit-
ing and fine illustrations. They also win the award
for longest time span. Philco's campaign of 1948 was
of high quality as well as extensive, and appeared in
eight different major magazines. The breadth of this
campaign makes these the easiest ads for collectors
to find. An ad for Quaker Oats was probably the most
collectable ad for a time, because it was illustrated
by Jessie Wilcox Smith, although this artwork was no
match for her famous Alice illustration in Boys and
Girls in Bookland, published by Cosmopolitan in 1923.
Basildon Bond and BOAC are the only two ads that
also have Lewis Carroll in them. The Precision Mono-
lithics ad campaign of 1979 was highly successful and
was awarded the Industrial Advertising Award (KL
14:4). This was a case of a talented marketing service
manager, Gene McClenning, using his great interest
in Alice to sell an unlikely set of products.
*V«
^A tin- looking,^.
«*-C U CM* WH1 *n»tf»
u*» ft »Mt«»i ** »M
•m imx M * mm* -ami **
*« Hff IBM >t Mw**
■'■ i \u\*%* :L
>«"•**' •»,»»* m»*> '\
i.-:' WM u- *»■: '■■■• v
jttfcM "•■• •* mamma '
u:
If you collect Alice ads, the temptation is to pick
the highpoints. Having a few of the ads in your col-
lection is nice, but the more you have the better ap-
preciation you will have for Alice's place in advertising
history, and in popular culture.
^\i/ ^i/ ^\i/ ^i/ ^\i/ s,,.co^-lik \ik fe lik lik
3f* M+ 31* 31* 3f*
EIMB ♦?=_ *S=^. *5=- *S=^. ♦S^-.
Kevin Barr
*&m
ffes&i&tiiS^ V\
Kevin Kenjar
Lauren Benjamir
i
Richard Kopley
Johnny Boyd
033£$$&r
Tina Martin
John Bramble
W^M Jb
Donna Muse
SuAn Carey
{Jj^Er^V^Br
Doug Proctor
Wendy Chevrier
Hayley Rushing
David Day
Joann Siegel
Michael Dirda
Laia Garcia
Alexander Fobes
Laurence Gareau
Steve Hoberman
John Kemeny
Alexander Snow
Louise Spunt
Marc Villafanna
Ilk fe
life
life
+ \ik
llfe
l|k \jk
39
BEAVER PROBLEMS:
SNARK ARITHMETIC
&A TRUCULENT ALLUSION
August A. Imholtz, Jr.
In "Fit the Fifth: The Beaver's Les-
son" of Lewis Carroll's unsurpassed
nonsense epyllion The Hunting of
the Snark, the Beaver bemoans the
fact that he had lost count of the
number of times his companion,
the Butcher, had cried ovit on
hearing the Jubjub Bird.
Here is that whole short passage:
"Tis the voice of the Jubjub!"
he suddenly cried.
(This man, that they used
to call "Dunce.")
"As the Bellman would tell you,"
he added with pride,
"I have uttered that sentiment
once."
"Tis the note of the Jubjub!
Keep count, I entreat;
You will find I have told it
you twice.
'Tis the song of the Jubjub!
The proof is complete,
If only I've stated it thrice."
The Beaver had counted with
scrupulous care,
Attending to every word:
But it fairly lost heart, and
outgrabe in despair,
When the third repetition
occurred.
It felt that, in spite of all possible
pains,
It had somehow contrived to
lose count,
And the only thing now was
to rack its poor brains
By reckoning up the amount.
"Two added to one — if that could
but be done,"
It said, "with one's fingers and
thumbs!"
Recollecting with tears how,
in earlier years,
It had taken no pains with
its sums.
The problem, however, goes
beyond the Beaver's racking of its
poor little brain to reckon up the
amount. A beaver cannot add "two
to one" or do any addition "with
one's fingers and thumbs" for the
Carrollian Notes
simple reason that a beaver has no
thumbs. Perhaps because that is
so obvious a fact, Martin Gardner
did not mention it in his otherwise
rich and extensive annotations
in either his The Annotated Snark
(1962) or his The Annotated Snark:
The Definitive Edition (2006).
Carroll of course would have
seen beavers in the Ashmolean
Museum in Oxford, where an
American beaver is listed in the
1836 Catalogue Descriptive of the
Zoological Species, Antiquities, Coins,
and Miscellaneous Curiosities. And
perhaps it is even more impor-
tant to note that Carroll owned
a copy of The American Beaver by
Lewis H. Morgan (Philadelphia:
J. B. Lippincott, 1868). See also
Charlie Lovett's excellent work
Lewis Carroll Among His Books (Jef-
ferson, North Carolina: McFarland
8c Company, 2005), in which he
notes, regarding another beaver
conundrum, that "speculation as
to the gender of ( the Snark Bea-
ver) should perhaps be colored
by Morgan's assertion that the
mother is the most important
member of the Beaver colony"
(p. 217).
Beavers may be divided into
two species: the North American
beaver (Castor canadensis) and
the Eurasian beaver (Castor fiber).
Physiologically, according to An-
drew Kitchener, "Although super-
ficially similar to each other, there
are several important differences
between the two species. Eurasian
beavers tend to be bigger, with
larger, less rounded heads, longer,
narrower muzzles, thinner, shorter
and lighter underfur, narrower,
less oval-shaped tails and shorter
shin bones, making them less
capable of bipedal locomotion
than the North American species.
Eurasian beavers have longer nasal
bones than their North American
cousins, with the widest point
being at the end of the snout for
the former, and in the middle for
the latter. The nasal opening for
the Eurasian species is triangular,
unlike that of the North American
race, which is square. The fora-
men magnum is rounded in the
Eurasian beaver, and triangular
in the North American. The anal
glands of the Eurasian beaver
are larger and thin-walled with a
large internal volume compared
to that of the North American
breed. Finally, the guard hairs of
the Eurasian beaver have a longer
hollow medulla at their tips. Fur
colour is also different. Overall,
66% of Eurasian beavers have pale
brown or beige fur, 20% have red-
dish brown, nearly 8% are brown
and only 4% have blackish coats.
In North American beavers, 50%
have pale brown fur, 25% are red-
dish brown, 20% are brown and
6% are blackish." (Andrew Kitch-
ener, Beavers, 2001; Stowmarket:
Whittet, p. 144.) One would sus-
pect that the Beaver in the crew
of the Snark expedition is a Eur-
asian one. Interestingly, the bea-
ver has been extinct in England
since the sixteenth century, so
perhaps the Bellman impressed
him into naval service on an ear-
lier voyage.
There is no other occurrence
of a beaver in the text of any of
Lewis Carroll's fictional works,
although Tenniel's illustration at
the beginning of Chapter III of
Alice's Adventures in Wonderland
may depict a beaver at the ex-
treme right of the picture, above
the crab. Most of Tenniel's pool
of tears menagerie are derived
from Carroll's own illustration
of this scene in Alice's Adventures
Under Ground, so one can safely
infer that Carroll deliberately
4°
selected the Beaver. In his "Dou-
blets" contribution to Vanity Fair
22 (Oct. 11, 1879), one of the
challenges Carroll poses is to
change the word BEAVER into the
word BRANDY by altering one let-
ter at a time, for that is, of course,
how the Doublets game works.
In a Nov. 24, 1877, letter to
his cousin Lucy Wilcox, however,
Carroll intriguingly writes: "Why
shouldn't we enjoy the things we
'have to' do? Why, I believe even
the beaver that had to go up the
tree was glad to do it. At least,
you know, it could have stayed
below if it had liked." Professor
Morton N. Cohen wryly observes
in his note on that passage that
"We cannot identify this particu-
lar beaver" ( The Letters of Lewis
Carroll, Oxford: Oxford Univer-
sity Press, 1979, Vol. 1, p. 288).
From Carroll's tone and his clear
supposition that Lucy would be
familiar with this beaver story, it
would seem that the reference
must be to some fable or story.
And yet, which one? There is only
one fable dealing with beavers in
Aesop, but that beaver does not
climb a tree, nor do the other ref-
erences to beavers in Aristotle or
in more obscure classical authors
recount any tree-climbing beavers.
In the January 1871 issue of The
Galaxy (Vol. 11, no. 1), an Ameri-
can magazine, Mark Twain had
published the following anecdote:
While up the river I heard
the following story show-
ing how an animal can rise
when necessary superior to
its nature: "You see," said
the narrator, "the beaver
took to the water and the
dog was after him. First the
beaver was ahead and then
the dog. It was tuck and
nip whether the dog would
catch the beaver, and nuck
and tip whether the beaver
would catch the dog. Fi-
nally the beaver got across
the river and the dog had
almost caught him, when
phit! Up the beaver skun up
a tree."
"But," said a bystander,
"beavers can't climb trees."
"A beaver can't climb
a tree? By gosh, he had to
climb a tree, the dog was
crowdin him so!" (p. 156)
The only other reference to
a beaver in a tree that I can find
occurs in a fable "The bear in the
quicksand" in a 2004 anthology,
Brilliant Stories for Assemblies, edited
by Paul Urry (Edinburgh: Brilliant
Publications). Here is the relevant
passage:
"Please," begged the bear.
"Won't someone help and
get me out of the sand?"
Straight away the beaver ran
up a tree. She ate quickly
through some vines and
dragged them to the side of
the quicksand ..." (p. 8)
In spite of Urry's statement
that this is an ancient Greek fable,
I can find it nowhere in ancient
Greek literature. In fact, if any-
thing, it might sound at first more
like a Sanskrit fable than a Greek
one, except for the fact that there
are no beavers in India.
There is at least one more
tree-climbing-beaver expression
to be found in Henry C. Row-
land's Across Europe in a Motor Boat
(1908) on p. 124:
"On the whole we felt that
the most arduous part of
our journey lay behind us,
while the crucial point, that
of getting up the shallow
Main and into the old Lud-
wig Canal, was now removed
but a few days. All that we
were able to learn on this
important question was of
the most discouraging char-
acter, but as Pomeroy cheer-
fully remarked, it was simply
a case where the Beaver had
to climb the tree!"
Perhaps when all nineteenth-
century British newspapers
and periodicals are digitized,
it will be possible to determine
whether one or more of them
reprinted Twain's tall tale of the
tree-climbing beaver. If so, that
might have been the beaver to
which Carroll alludes in his let-
ter to his cousin Lucy Lutwidge.
Until then, this particular Beaver
reference will likely remain just
another gnawing problem.
8S
LITTLE ALICE IN AMERICA
Clare Imholtz
Lewis Carroll had a poor opin-
ion of Americans. He dumped
rejected copies of three of his
books — Wonderland, The Game of
Logic, and The Nursery Alice — in
this country. (All three rejected
editions are now rarities for collec-
tors.) About Nursery Alice, Carroll
said that he could not possibly
sell the rejects, which he deemed
"too gaudy," in England — to do
so would ruin his reputation — but
they would do very well for Ameri-
cans, who cared little about quality.
That may have overstated the
case, but perhaps Carroll had rea-
son to be upset with us. During his
lifetime, several U.S. periodicals
mistakenly gave Carroll credit for
composing a poem that was actu-
ally written by his cousin, Menella
Bute Smedley, a rather sweet and
sentimental poem that Carroll
might have parodied in Wonder-
land, were it not by his cousin, of
whom he was quite fond. Worse,
these periodicals got the title of
Carroll's book wrong, saying that
Smedley's poem appeared in
" Little Alice in Wonderland."
The problem, however, did
originate in England, and with
the venerable weekly The Specta-
tor, which reviewed Wonderland
twice, first on December 23, 1865,
and then again, inexplicably, on
December 22, 1866, as part of
41
a package review of twenty-one
children's books. On the second
occasion, The Spectator twice called
Carroll's book Little Alice in Wonder-
land, never once providing the cor-
rect tide. Little Alice 'was the third
book reviewed, following Hans
Christian Andersen's Stories for the
Household (they spelled Andersen's
name wrong, too) and Aunt Judy 's
Christmas Volume for 1866, in which
Smedley's poem (the title of which
they also got wrong) had appeared.
The review praised all three
books. The comments about
Aunt Judy and Little Alice abut one
another closely, as there are no
paragraph breaks throughout the
entire piece. Speaking first of Aunt
Judy, The Spectator writes:
We must ask our readers to believe
in the worth of the stories and the
general contents on the strength
of our assertion; but we can give
a specimen of the verse which is
by no means above the average,
and is still in our opinion amongst
the most taking that we have ever
seen in productions of this kind.
The stanzas are the opening ones
of the "Child's Address to the
Rose" — a poem dedicated to Ceci-
lia Tennyson, and in their pleasing
simplicity worthy of their destina-
tion, supposing the lady in ques-
tion to be a poet's daughter: —
"White rose, talk to me!
I don't know what to do.
Why do you say no word to me
Who say so much to you?
"I'm bringing you a little rain,
And I shall be so proud
If, when you feel it on your face,
You take me for a cloud.
"Here I come so softly
You can not hear me walking;
If I take you by surprise
I may catch you talking.
"Tell all your thoughts to me.
Whisper in my ear;
Talk against the winter,
He shall never hear.
"I can keep a secret
Since I was five years old;
Tell if you were frightened
When first you felt the cold;
"And in the splendid summer,
While you flush and grow,
Are you ever out of heart.
Thinking of the snow?"
We must not omit to mention
that there is a pretty illustration
attached to this poem, and that
the engravings generally are
above the average, and decid-
edly enhance the charm of the
volume. Little Alice in Wonderland,
we are not surprised to see, has
reached a fifth thousand; so
much clever and yet genuine fun
in the letter-press, and so much
grace and humour in the illus-
trations have never before been
found within the same compass.
The sweet figure of little Alice
contrasts delightfully all through
the book with the funny creatures
and people she encounters in her
most exciting journey; and as she
never makes a slip in her man-
ners or loses her sense of propri-
ety in the most trying situations,
her story may be considered as
strictly moral as it is exquisitely
amusing. This is the last of the
three books that every child
ought to have.
The comments on Aunt Judy end
with the word "volume," and those
on Wonderland begin with the word
"Little." Only about a quarter of
Smedley's poem, which was actu-
ally titled "A Child to a Rose," is
quoted in the review.
Within a month, a careless
reader, fortunately anonymous,
somehow incorporated "A Child to
a Rose" into Little Alice, and hand
in hand the two crossed the Atlan-
tic. Every Saturday, a U.S. weekly, a
self-proclaimed "Journal of Choice
Reading Selected from Foreign Lit-
erature," reprinted the verses from
the Spectator review in its January
26, 1867, number, saying, "We find
the following graceful verses in a
volume entitled Little Alice in Won-
derland, a child's book, illustrated
by Tenniel, and published in
London by Macmillan."
The spurious title must have
stayed in circulation for a few
years. In August 1869, The West-
ern Monthly (later The Lakeside
Monthly), a Chicago journal, pub-
lished a review of Mopsa the Fairy
by Jean Ingelow, which stated
"Mopsa" is just a little suggestive
of another fairy tale that has
become household property —
"Little Alice in Wonderland"
and we should not be surprised
to know that the author was
well acquainted with it. There
are certain unconscious resem-
blances between the two — the
same odd transitions and queer
way of putting things, so marked
in "Little Alice." This is particu-
larly noticeable in Jack's dream,
when charmed to sleep by little
Mopsa 's story in the land of
the "one-foot-one" fairies — that
same wonderfully grotesque
imagery, that stepping over into
the realm of careless vagaries,
which almost unpleasandy sug-
gests insanity. We consider this
a decided blemish on "Little
Alice's Adventures," but doubt
whether it is marked enough to
be censurable in "Mopsa."
Publication of Lee and Shepard's
edition of Wonderland in Spring
1869, which was more widely
reviewed and advertised than
the Appleton edition of 1866,
must have helped to extinguish
incidences of the false tide. No
further references are found for
twenty years. Then, on December
14, 1889, The Critic (New York)
prints a letter from one "W.L." of
New London, Connecticut, who
quotes the passage from the Janu-
ary 1867 Every Saturday, and asks,
"Was this in the first edition of
the book which has since become
so well known under the title of
'Alice's Adventures in Wonder-
land,' and which was perhaps first
published under the title given
above?" Sadly for W. L., no reply
is recorded.
42
LEWIS CARROLL, MAN OF SCIENCE
Fran Abeles
On August 17, 2011, The Centre
for Philosophy of Natural and So-
cial Sciences at the London School
of Economics was the setting for
the first meeting devoted entirely
to Lewis Carroll's work in the sci-
ences. The sponsors and organiz-
ers of this historic event were Mark
Richards, chairman of The Lewis
Carroll Society (UK); assisted by
Amirouche Moktefi, a postdoctoral
fellow at the Logic, History and
Philosophy of ScienceArchives
Poincare laboratory at Nancy Uni-
versity; the eminent mathematical
historian Ivor Grattan-Guinness,
currently at the London School of
Economics; and a mathematician
well known on both sides of the
Atlantic, Robin Wilson, president-
elect of the British Society for the
History of Mathematics.
All the available seats were
booked (and a long waiting list
remained) for the daylong confer-
ence that began at 9:45 a.m. After
everyone had introduced them-
selves, Mark and Amirouche of-
fered some introductory remarks.
Mark then presided over the first
session of three talks. Robin, who is
the author of the recent mathe-
matical biography of Carroll, Lewis
Carroll in Numberland (2008), spoke
on "Charles Dodgson and Oxford
University." Fran Abeles, editor
of three volumes in the Lewis
Carroll pamphlets series published
by the LCSNA (mathematics,
political theory, logic), presented
a paper on "Charles Dodgson 's
Engagement with Nonfinite
Processes, 1885-1895." Edward
Wakeling, editor of the ten vol-
umes of the published edition of
Lewis Carroll's unabridged diaries,
described "Charles L. Dodgson
and His Mathematical Circle."
The second morning ses-
sion, chaired by Robert Thomas,
editor of Philosophia Mathematica,
consisted of Ivor's talk (dedi-
cated to the memory of Tony
Beale), "The Appreciation of
Carroll by Bertrand Russell and
Philip Jourdain," followed by
Amirouche's paper, "What Makes
Lewis Carroll's 'Symbolic Logic',
Symbolic." (Carroll's symbolic
logic was the topic of Amirouche's
doctoral dissertation.)
From the very beginning of
the conference, and continuing
up until the very end, Catherine
Richards, assisted by LCS com-
mittee member Sarah Jardine-
Willoughby — who also baked the
cakes — took care of all of us with
varied and delicious refreshments.
In the first of the two afternoon
sessions, chaired by LCS member
Sarah Stanfield, Mark, who also
is a specialist on Carroll's logic,
spoke on "Dodgson and Darwin."
Eugene Seneta, the author of
all the authoritative published
articles on Carroll's work in
probability, and a fellow of the
Australian Academy of Sciences,
presented his paper, "Lewis
Carroll and Probabilistic Science:
Some Influences and Contacts."
David Singmaster, the well-known
mathematician and editor-des-
ignate of the games and puzzles
volume in the Lewis Carroll pam-
phlets series, gave the final paper
in this session, "Lewis Carroll's
Mathematical Puzzles."
The lively final session, last-
ing until 5:30 p.m., was a panel
discussion led by Amirouche, who
posed provocative questions to
the panelists: Fran Abeles, Mark
Richards, Edward Wakeling, and
Jenny Woolf, author of the recent
biography of Carroll, The Mystery
of Lewis Carroll (2010). Their re-
sponses elicited many remarks as
well as additional questions from
the audience.
LCSNA members will be
informed when the conference
proceedings are published. The
success of this first-time event has
inspired Mark to plan another
devoted to Carroll as a scientist
that could take place within the
next few years. Stay tuned!
43
SIMON SAYS
Mark Burstein
Photojournalist Peter Simon, in
his coffee-table biography Eye and
I (Bulfinch, 2001), writes about his
warm memories of childhood sing-
alongs with his talented pianist
father, his mother, and his three
musical sisters. Two of the sisters,
Carly and Lucy, recorded two
albums for children in 1963-64
and a third, The Simon Sisters Sing
the Lobster Quadrille and Other Songs
for Children, for Columbia in 1969.
It contained a minor hit, "Wyn-
ken, Blynken and Nod," as well as
Lucy's setting of Carroll's poem. A
compilation, called Carly & Lucy
Simon Sing Songs for Children, was
released in 1970 by Children's Re-
cords of America, and has recendy
been reissued on CD by Shout Fac-
tory (ISBN 9781603991933).
Sadly, Peter's father, Richard,
died in 1960, but the litde publish-
ing company he had founded in
1924 with his pal Max Schuster
continues to thrive; in fact, it
remains to this day one of the
most successful English-language
publishers. Peter's eldest sister,
Joanna, a mezzo-soprano, won
the Metropolitan Opera auditions
in 1962, and went on to a storied
operatic career. The middle sister,
Lucy, became a composer for mu-
sicals, best known for her setting
of The Secret Garden, and has won
two Grammys. Wonder whatever
happened to Carly?
0*s ^d .
IK
THE LOVE-INS
Mark Burstein
Released by Columbia Pictures in
1967 and recently become avail-
able on DVD (Sony Screen Clas-
sics by Request) , this wretched
endeavor, produced by low-budget
schlockmeister Sam Katzman,
was one of the first "exploitation"
films to portray the newly emerg-
ing counterculture, albeit in a
clueless, negative manner. Patri-
cia Cross (Susan Oliver) and her
^
boyfriend Larry Osborne (James
MacArthur — you know, "Danno"
Williams of Hawaii Five-O) , portray
two students in an unnamed San
Francisco college who are expelled
for publishing an underground
paper, The Tomorrow Times. As a
result, a philosophy professor, Dr.
Jonathan Barnett (Richard Todd),
resigns his teaching position and
is soon convinced by a sleazy, con-
niving hippie to become a Timothy
Leary-type advocate for the youth
movement and, specifically, the use
of LSD. He gains a cult following.
The movie's most memorable
scene depicts Patricia's lurid
"trip," in which she drops too
much acid at a "happening"
(party) after a band proto-raps
a song about Wonderland. She
quite believes she's Alice — as
the other characters morph into
their Wonderland equivalents for
an extended musical sequence,
during which she attempts some
modern-dance poses, grooves on
other costumed characters singing
and dancing, sheds some clothes,
seduces a danseur (no explana-
tion of who he is supposed to be),
and engenders a psychodrama
freak-out in a nearby room.
The sensational nature of the
film caused it to be banned
in the United Kingdom. I
would ban it too, but only
because it's truly unwatch-
able, even in a "stoned-
out, so bad it's good" way.
The completist needs it, of
course, and kudos to Geoffrey
Chandler for digging it up. Far
freakin' out, man.
As to the perpetrators of this
unholy mess? Book 'em, Danno
BEWARE OF GREEKS
BEARING SNARKS?
Doug Howick
If you wanted to introduce a
friend or acquaintance to The
Hunting of the Snark, what better
and easier way to do so than by
buying the latest edition? "What's
easy about that?" I hear you won-
der. But Greek publisher Paravion
Press has devised a novel way to
give anyone a Fit, with a minimum
of Agony on your part.
Paravion Press publishes
postcard-sized (15.0 x 10.5 cm)
(5" x 4") editions of favorite
short literary works that are
tailored to be sent by mail. At
the beginning is a page "for your
correspondence," in case you want
to add a few words of your own,
and each book comes with its own
envelope, so that it's ready to mail
with just the addition of a name,
an address, and a stamp.
The Hunting of the Snark is
one of the latest publications by
Paravion Press. With illustrations
by Nic Rawling, designed by Will
Brady, and set in Linotype Swift
by Masterpiece Printers Inc.,
in New York, it is crisp, clearly
printed, and perfectly easy to read.
Each of the eight Fits is printed
in full, although the dedication
inscription to Gertrude Chataway
and the preface by Carroll are not
included.
Of course, the idea of a small-
sized edition of Snark is not new.
The first pirated copy of the work,
Seeking the Snark with forks and
hope, by Nic Rawling
44
published by James R. Osgood and
Company of Boston in 1876, was
actually smaller than this latest
edition, but it was still a hardcover
book rather than a softcover
booklet. So also were the many
Macmillan, London, Miniature
Editions first published in 1910 —
and I do have a treasured copy
of the Barbara J. Raheb, Tarzana,
California, 1981 miniature, which,
despite its 57 pages, is a really tiny
2.2 X 1.5 cm! No, this booklet is
more similar to the 1960s edition
of the Snark published by J. L. Carr
of Kettering, Northamptonshire,
and reprinted by Quince Tree
Press in 2004.
The illustrations by Nic
Rawling, whose work was
previously unknown to me, are
unusual and quite unlike those
of any other Snark illustrator. I
have lately learned of Rawling's
performance collaborative The
Paper Cinema, which is part
animation and part puppetry, for
which Nic cuts out hundreds of
images from his own drawings and
projects them onto a large screen,
to form layered scenes.
The two major illustrations
in this publication are just such
compositions. The first depicts
the Bellman, wearing a folded
newspaper boat as a hat and
tinkling his bell, within a collage
topped by the finger of a hand
indicating the way to go. The
other features two large forks held
by the Butcher (in obligatory ruff
and dunce's cap), as well as by the
Beaver, in the midst of a selection
of strange, creepy, unrecognisable
creatures. There are also a few
smaller sketches of walking
thimbles, scattered into the text,
including the front cover.
I like it! Go to www.paravion
press.org to order at US $10.00
per copy, or less for multiple sets.
&
Snarked! 0, 1, and 2
Written and illustrated
by Roger Langridge
Kaboom! Studios
A Division of Boom Entertainment
Andrew Ogus
One measure of an author's achie-
vement is the lives that his or her
characters may be given by the
hands of others. Roger Langridge
has based his delicious comic book
series on two of Carroll's relatively
obscure figures: the Walrus and
the Carpenter. In the prequel to
the series (Issue 0), we are intro-
duced to the louche heroes, Wil-
berforce J. Walrus and Clyde Mc-
Dunk (nice to know their names),
and their fellow protagonists,
Princess Scarlet and Prince Russell
(a.k.a. "Rusty"), the children of
the Red King — who has gone off
on a mysterious sea voyage.
The book is chock-full of hi-
larious drawings and characteriza-
tions, but there is also a sense of
invisible threat throughout; an
excidng adventure is imminent.
While aimed at young readers,
the comic offers plenty of jokes,
puns, and Carrollian references
to delight readers of all ages. The
back of volume 0 is jammed with
fun stuff, including abbreviated
versions of The Hunting of the Snark
and the original Walrus and Car-
penter poem (curiously, with a
couple of stanzas left out) , as well
as puzzle and game pages, cast
sketches, the Jabberwock newspaper
("You Too Can Believe Six Impos-
sible Things Before Breakfast"),
and the Princess's diary.
The adventures continue in Is-
sues 1 and 2, with the appearance
of the Cheshire Cat (who has to
pay a visit to a girl in Oxford, the
Gryphon, more cast members, the
number 42 and deeper character-
izations and threats to our heroine
(who fears only Snarks) and silent
hero (well, he's too young to talk).
There's a brief section of the origi-
nal Snark, which I for one would
like to see expanded into its own
book. Issue 3 will be out in Decem-
ber. I can hardly wait.
Alice's Adventures in NYC
Wonderland — The Text Generation
SMJ Crimp
Illustrated by Arielle Jessup
Hatter Publishing (2011)
Kindle edidon $5.99
Cindy Watter
An amusing, if occasionally pain-
ful, conceit, available only on
Kindle as of now. As a rule, read-
ing a book for review is a pleasant
experience. One has an excuse to
avoid the tedium and squalor of
housework, and lying on a couch,
flipping pages is a reassuringly cozy
way to spend the day. Obviously,
Kindles were not made for some-
one like me. The author kindly
sent me a link so I could download
her book, and I read it on the
screen of my computer. I am of
an age to associate the computer
screen with work, not games or so-
cializing. This means that my read-
ing experience was excruciating.
But who cares about me? With,
at best, twenty-five years of (rapidly
declining) spending power left, I
am less important than the typical
preadolescent. Apparently that is
the market for an Alice that has
been translated into text-messag-
ese. This Alice, like the original, is
a dream within a frame story, but
with a twenty-first-century Alice
(who is somehow related to the
original Alice, and I do not know
how that is possible unless Mrs.
Hargreaves's last remaining son,
who accompanied her to New York
in 1932, sowed a few too many wild
oats on the visit). This Alice (now
nine years old, not seven, and
extremely oriented to the culture
of conspicuous consumption) goes
with her mother to Central Park,
falls asleep, and the rest is a famil-
iar story.
The author kindly provides an
epigraph explaining the purpose
for this translation: "Sometimes 2
re-tell a gr8 story u hve 2 know the
language of th day." Right away
there is the problem with th/the —
both are used. As if reading the
45
work were not difficult enough,
the text-message style of spelling
is not consistent. There are, for
example, several different spellings
for Central Park: CP, C Park, C Prk,
Central Prk, etc. "Great" is "gr8"
and "grt." "Wonderland" is some-
times capitalized, sometimes not.
In addition, in the glossary there is
confusion with plural, possessive,
and contraction. Shouldn't "PIR —
Parent's in room" be "Parents"?
And shouldn't "YSAN — Your such
a nerd" use "You're"? "HHHIS" has
no definition. "DL" is defined as
"lowdown" but I know that "keep it
on the down low" means "keep it a
secret." And somehow I don't think
"WAB" means "What a bunch."
The twenty-first-century Alice likes
Justin Bieber, Ralph Lauren's kid's
candy store, and "Eliose," who
must be Kay Thompson's creation
"Eloise."
The actual book is quite close
to Carroll's original, and not com-
pletely in text message style, thank
goodness. I was happy to see that
"melancholy" remained in place,
a testament to Carroll's (and
Crimp's) belief that children can
learn a challenging vocabulary.
While I deplore a nine-year-old
who wants Christian Louboutin
anything, I smiled at the brand-
name placement for the three
Alice's Tea Shops in Manhattan,
and the author thoughtfully en-
courages readers to go to the Alice
statue in Central Park, and even
provides the cross street.
Judging from her e-mail, Susan
Crimp is a delightful person, and
her pen name is worthy of an Eng-
lish Edwardian murder mystery
writer. I would love to be able to
tell readers that this version of
TBBITWWW (the best book in the
whole wide world) is an absolute
necessity, but it is not. It is an af-
fordable curiosity for the collector,
and it may well lure a determinedly
wired tween into Wonderland. I do
appreciate the ONNTA (Oh no not
this again) abbreviation; it seems
much more ladylike than the fa-
miliar BOHICA (bend over here it
comes again). Now I shall lie down
in a dark room with a cold rag on
my forehead.
*
The Logic Pamphlets of Lewis
Carroll and Related Pieces
Edited by Francine E Abeles
291 pages
LCSNA/University
Press of Virginia
ISBN 978-0-930326-25-8
Sen Wong
INTRODUCTION
The Logic Pamphlets (Volume 4 of
The Pamphlets of Lewis Carroll)
is a collection of three sets of
Dodgson/Carroll's papers, letters,
and worksheets: The first set has
to do with syllogisms and puzzles
arising from the syllogistic forms;
the second set has to do with the
hypothetical and problems arising
from arguments based on hypo-
thetical propositions (including
replies from other philosophers
and logicians); and the third set
contains logic exercises and exam-
ples for instructional purposes.
In addition to a general in-
troduction, the volume editor,
Francine F. Abeles, has written an
independent introduction to every
set of the collected papers. All the
introductions are written with such
clarity that aficionados who are not
well versed in the logic discipline
are provided with enough basic
information to facilitate an appre-
ciation of Carroll's logic writings.
1. THE CRAZY 19™ CENTURY:
TWO PHENOMENA CURIOSA
A. THE CASE OF GEOMETRY
Let's cut to the chase and go back
to the nineteenth century to see
what Dodgson's colleagues were
doing at the time. Dodgson passed
away in 1897; two years later, in
1899, David Hilbert published his
Grundlagen der Geometrie {Founda-
tions of Geometry, hereafter GG) ,
which demonstrated a new meth-
odology for independence and
consistency proofs in geometry, but
which was also meant for the entire
classical mathematical enterprise.
Gottlob Frege was taken aback
by the theoretical "errors" that
he read in the book and initiated
a correspondence with Hilbert.
The younger Hilbert tried to
explain his methodologyto Frege
but without success, and having
grown tired of Frege 's nagging,
he ceased correspondence after a
few exchanges. Frege wouldn't let
it go, however, and started writing
two series of articles, both titled
Uber die Grundlagen der Geometrie
(On the Foundations of Geom-
etry) . This was the infamous (if
you think that Frege had a mo-
mentary lapse of reason) or excit-
ing (if you think that Frege was
on to something) Frege-Hilbert
Controversy, which over a century
later is still making noises. But we
are not going to talk about the
controversy.
The nineteenth century was a
crazy century for geometry. Hil-
bert's GG may be seen partly as
a reaction to just that craziness.
During the semester of 1898-
1899, Hilbert taught a course of
lectures on Euclidean geometry
at the University of Gottingen.
The main results of the lectures
were later rearranged and pre-
sented as a memorial address
celebrating the unveiling of the
Gauss-Weber Monument at Got-
tingen in the early summer of
1899. It seems that GG was not
only an attempt to demonstrate a
new methodology in doing clas-
sical mathematics, it was meant
to be a sort of "conclusive" pre-
sentation of Euclidean geometry,
and such a "conclusive" presenta-
tion turned out to be a formal
axiomatic system in which things
such as points, straight lines, and
planes were developed logically.
Where did such an urge or need
come from?
Entering the nineteenth cen-
tury, Euclid's postulates were not
so "self-evident" anymore. His
notion of postulates was found to
be inadequate, and our "Euclid-
ean" intuition of space was a little
46
shaky. First there was a Russian
mathematician, Nikolai Ivanovich
Lobachevsky (1792-1839), who
removed the parallel postulate
from Euclid's list of postulates.
From there, he constructed his
non-Euclidean geometry. The
Italian geometer Eugenio Beltrami
(1835-1900) created a model
called a "pseudosphere," which
provided an interpretation in
which Lobachevsky 's geometry was
demonstrated to be (relatively)
consistent, whereas Euclid's paral-
lel postulate was false — while his
other postulates (axioms) were true!
At the same time, the Hungarian
mathematician Janos Bolyai (1802-
1860) independently worked out
a non-Euclidean geometry simi-
lar to that of Lobachevsky — not
to mention Bernhard Riemann
(1826-1866), who constructed a
geometry in which the shortest dis-
tance between two points was not a
straight line.1
Jose Alberto Coffa, a historian
of philosophy, has given us this
vivid picture of the time:
During the second half of the
nineteenth century, through a
process still awaiting explanation,
the community of geometers
reached the conclusion that all
geometries were here to stay.2
It is a stunning description.
Was there such a happy consensus
among geometers in the second
half of the nineteenth century?
Amid the mushrooming of non-
Euclidean geometries, Hilbert
probably found it desirable to put
Euclidean geometry on a solid
modern foundation — a system of
axioms set out in GG — on the one
hand, and on the other, to dem-
onstrate a rigorous way of doing
mathematics.
Dodgson was born in 1832. All
the major non-Euclidean geom-
etries of the nineteenth century
were practically invented during
his lifetime! But it seems that he
paid absolutely no attention to the
hustle and bustle of the newfound
strangeness of space and time. As
far as geometry was concerned,
his focus was Euclidean geometry
only. This was the first interesting
phenomenon referred to in this
section's title.
He certainly was aware of the
heretics and their work in geom-
etry; in fact, he even wrote about
them in a book called Euclid and
His Modern Rivals, which took the
form of a whimsical dialogue. It
was published in 1879 and was
a defense of Euclid through the
mouths of Minos — sounds Greek,
doesn't it? — and Euclid against the
"blasphemy" of a professor Nie-
mand — sounds German, doesn't it?
Indeed, it's German for "nobody."
Not only that, but curiouser and
curiouser, it sounds almost like the
name of the infidel Riemann!
B. THE CASE OF LOGIC
Let's turn now to logic. There was
another controversy in England,
several decades earlier, although
not as famous. As remarked by Sir
William Hamilton (1788-1856),
the period between John Locke
and the early nineteenth cen-
tury was quite barren of any real
contribution to logic in England.
So Hamilton proposed the quan-
tification of the predicate (of a
subject-predicate sentence type)
in the 1850s. It was not a new idea.
At least two Gottfrieds had done
it: one was Leibniz (1646-1716),
the other Ploucquet (1716-1790).
Johann Heinrich Lambert (1728-
1777) and Georg von Holland
(eighteenth century) had tried it
too. Frederic de Castillon (eigh-
teenth-nineteenth century) also
had quantified the predicate. Even
the Englishman George Bentham
(1800-1884) quantified the predi-
cate in a table of propositions in
his Outline of a New System of Logic,
published in 1827. Augustus De
Morgan (1806-1878), professor
of mathematics at the University
of London, said rightly that many
predecessors had done it already,
although Hamilton insisted that it
was his innovation. The result was
a quarrel that lasted 27 years, from
1846 until the curtain finally fell
in 1873.
It was an exciting time in Eng-
land. Logic was on its way to be-
coming a legitimate independent
discipline. Dr. Abeles has already
mentioned a few logicians in her
introduction; I'll repeat some of
those names with additional infor-
mation.
De Morgan started writing
about logic in 1847 with Formal
Logic; or, the Calculus of Inference,
Necessary and Probable. George
Boole (1815-1864) published his
first book, The Mathematical Analy-
sis of Logic, Being an Essay toward a
Calculus of Deductive Reasoning, on
exactly the same day De Morgan
published his Formal Logic. Hav-
ing throughout the years changed
some of his ideas and refined oth-
ers, in 1860 De Morgan published
his Syllabus of a Proposed System of
Logic, which was possibly meant to
be a definitive textbook of logic.
De Morgan and Boole were the
two most important contributors
to British logic in this period. Like
Hamilton, De Morgan was bent on
improving the traditional Aristo-
telian logic within the framework
of the categorical syllogisms. For
example, his first move was to en-
large the number of propositional
types by manipulating all the com-
binations and distributions of two
terms and their negations. The so-
called De Morgan's Laws are essen-
tially laws of distributions. But he
introduced also the notion of an
arbitrary and stipulated "universe
of discourse," and that has turned
out to be enormously significant.
We shall come back to this when
we talk about Carroll's attitude
towards the existential import of
universal propositions.
In the case of Boole, his major
work was An Investigation of the Laws
of Thought, on ivhich Are founded the
Mathematical Theories of Logic and
Probability, which was published in
1854. Abeles has rightly pointed
out that he was "algebraizing logic,
i.e., rewriting syllogisms in a new
notational system rather than in-
47
venting a new logical calculus."
However, he made a breakthrough
by giving the old logic a purely
extensional interpretation. Terms
(small letters) are now treated
strictly as classes of objects or
things. Symbols such as " + ", " — ",
and "X" serve as binary operators.
Boole's algebra of logic is a simple
and elegant system that is also very
intuitive. In fact, Boole's own pre-
sentation was axiomatic, though
not rigorously axiomatic.
Nonetheless, it was complained
that Boole's algebra was not so
much a system of logic as an al-
gebra of the numerals 1 and 0,
meaning Boole's algebra is not
"logical" enough. One person who
held such an opinion was William
Stanley Jevons (1835-1882). For
Jevons, the real glitch was that
Boole's system was a calculus of
objects (or things) taken in their
extension. So he set out to sort
of rework Boole's algebra, and
the result was, in his own words, a
calculus of terms in intension. For
some reason, Jevons 's logic is not
studied anymore. As C. I. Lewis
(1883-1964), his colleague across
the Atlantic, commented, "On the
whole Jevons' methods are likely to
be tedious and have little of math-
ematical nicety about them."3
Lewis's predecessor Charles
Sanders Peirce (1839-1914),
who was largely unknown in his
lifetime, was an original mind in
many disciplines. His contributions
ranged over mathematics, geodesy,
metaphysics, logic, semiosis, theory
of reasoning, and much more. In
logic alone, his ideas were so many
and so original that it's not pos-
sible to hint at anything in a sen-
tence or two. I shall take a risk and
mention just what I think is the
gem (next to his theory of signs)
of Peirce's fully mature mind. Late
in 1896, he invented a system of
existential graphs (EG), a system of
logic diagrams, neglected for over
half a century, which was worked
out (alpha and beta) for the first
time from his manuscripts by Don
D. Roberts in the 1960s and finally
published in the 1970s. EG not
only can express and deduce Ar-
istotle's syllogisms, it can handle
predicate logic quite well. There
are three parts in EG: the alpha
part for pro positional logic, the
beta part for quantificational logic,
and the gamma part for modal
logic. EG constitutes an effective
topological graph method of proof
that is highly visual, and it is ex-
actly because of this visual aspect of
the system that EG seems to have a
quality of reflecting how we "per-
form" reasoning.
From the "new" world, we move
back to the "old" world, and our
story has come full circle. The
father of first-order logic was busy
as a bee developing his new system
of logical notation (Begriffsschrift
or Conceptual Notation). In paper
after paper, he tried to clarify the
extremely important concept of
function; in order to set a founda-
tion for arithmetic, he analyzed
deeply the concept of number
(Grundlagen der Arithmetik or Foun-
dations of Arithmetic). After years
of laying this foundation, he finally
made his move, and in Grundg-
esetze der Arithmetik (Basic Laws of
Arithmetic), he used his new logic
to construct a solid foundation for
arithmetic (the backbone of clas-
sical mathematics, of course), only
to see his foundation collapsed by
a letter from a young man from
England. That young man was
Bertrand Russell, and in the letter
was a paradox that was later known
as Russell's Paradox.
Here's the second unusual
phenomenon. In such an exciting
time, when British logicians were
trying to algebraize Aristotelian
logic, when American logicians
were dissatisfied with the limita-
tion of the categorical propositions
and the syllogistic argument types,
and when the German Frege was
inventing a theory of quantifica-
tion and creating a new logic, why
did Dodgson adhere to Aristotelian
logic, in exactly the way he clung
to Euclidean geometry despite the
blossoming of new geometries?
It is certainly not unusual
for some scholars to cling to an
orthodox or traditional posi-
tion in some discipline within
a certain period of time. The
above two questions arise from
the intertwining of two contexts.
If I'm successful in presenting a
vivid picture of the activities of
the geometers and the logicians
of the nineteenth century, the
reader should have sensed the
intellectual richness, adventure,
and invention of the time, in at
least those two fields. But what
really makes a student of Dodg-
son scratch her head is that, if
he had a philosophy of language
at all — as I think he did — it was
a very modern one. ' His attitude
towards language (natural lan-
guage at least) was quite flexible.
He certainly understood that
language is an artifact. The Witt-
gensteinian slogan "the meaning
of a word is its use" applies per-
fectly to the Alice books. Dodgson
anticipated Wittgenstein and
preceded all the ordinary lan-
guage philosophers of the 1930s
and 1940s. Dodgson was no dog-
matist. Evidence was strewn every-
where throughout the Alice books
that he was fully convinced that
language can be used to do many
different things and that there
is no such thing as the inherent
meaning of a word. If he could
embrace such an open attitude
towards language, why couldn't
he accept at least the possibility of
a non-Euclidean geometry and a
non-Aristotelian logic, especially
a logic that goes beyond categori-
cal sentences? What could be the
stumbling block?
My best guess would be his
religion. Dodgson was ordained
as a deacon of the Anglican
Church (1861), though he never
took holy orders and he also
seemed to have doubts about that
particular theology. Some of his
diary entries point to his deep
personal sense of "sinfulness,"
48
perhaps to a degree unusual for
the average Christian. It seems that
such a deep sense of sin required
a deep sense of religiosity. If so,
it is possible that Dodgson could
not imagine a God who would
have created more than one kind
of space or more than one logic,
when the Christian God is com-
monly referred to as the Absolute.
There can't be two geometries,
and in the case of logic, Kant's
famous mistaken claim that Aristo-
tle's logic was a complete science
must be right. Is this what stopped
Dodgson 's unusually creative mind
from going beyond the Aristotelian
syllogistics? This might be a good
research topic for Carrollians.
2. EXISTENTIAL IMPORT
Once Dodgson 's adherence to
Aristotelian logic is set as a back-
ground, his adherence to similar
treatment of the universal categori-
cal propositions follows naturally.
The traditional square of opposi-
tion originating with Aristode
reveals logical relationships among
the four types of categorical sen-
tences A (Every S is P) , E (No S is
P), I (Some S is P), and O (Some S
is not P), as conceived by Aristode.
The most controversial and criti-
cized relationship in the twentieth
century was probably the relation
of subalternation between A and
I (and also E and O). Aristotle
thought that if every S is P, then
some S must be P. This is the so-
called "existential import" of the
universal (affirmative) sentences.
But he made this assumption for
a reason, actually an ontological
reason. There is a fundamental dif-
ference between Plato's philosophy
and Aristotle's philosophy. Unlike
his teacher Plato, who was con-
cerned with ideas and the abstract
mathematical realm, Aristotle was
more down to earth and was con-
cerned more with the realm inhab-
ited by individuals (objects). I'm
not prepared to say that Aristotle
didn't have a concept of the empty
domain or a universe of discourse
that is empty, but it seems that his
ontology assumes a non-empty
universe. In a non-empty universe,
A implies I would look natural. If
every S is P, then it should be true
that at least some S is P. In the case
of Aristotle, his ontology enforces
the relation of subalternation, i.e.,
the existential import of universal
sentences.
In the case of Dodgson, if he
subscribed to Aristotle's ontology
and assumed that there could only
be one logic, his acceptance of the
existential import of universal cat-
egorical sentences is obvious. But
there is a technical reason for him
to assume the existential import of
universal categorical sentences. It
has been touched upon by Abeles
in highlighting Hugh MacColl's
(1837-1909) criticism of Dodg-
son's Symbolic Logic, Part I,a and I
shall add a few words in that re-
gard. In the Eighth and Ninth Papers
on Logic, Dodgson asks his readers
to bear in mind the assumption:
That the proposition "all x are y"
is the sum total of the two propo-
sitions "some x are yn and "no x
are not /'.'■
If you look at this definition
of A, there is a surprising lack of
intuitiveness, and it certainly is not
"natural." I suspect that this defini-
tion was a result of the way he con-
structed his logic diagrams.
Let us go to Carroll's biliteral
diagrams.7 The I proposition is
given the following definition:
Now, how do we define an A
proposition such as "all x are y"?
All we have to do is to combine
the above two diagrams into one:
Some xy exist
- Some x are y
+ Some y are x
•
It's simple: If some xy exist, we put
a dot in the upper-left cell. If there
is no x at all, i.e., no x exists, put
a circle in the upper-left cell and
another in the upper-right cell, as
below:
No x exist
o
o
All x are y
•
o
Since all x are y, xy' must be
empty; hence, a circle in the
upper-right cell is a must. But we
still have to show that all x are y.
In Dodgson 's notation, nothing
else could be done except by
putting a dot in the upper-left
cell. This would mean that
everything that is x is also y. The
problem is, the dot is an existential
symbol. The existential import
of the A proposition is thus
smuggled in. In this notation,
there is no way the A proposition
does not carry some existential
implication irrespective of
Carroll's ontological inclination.
Therefore, in Carroll's logic
diagram notation, existential
import is indeed a technical
problem.
Furthermore, if we compare
Carroll's verbal and diagrammatic
definitions of the A proposition,
the intuitiveness that the former
lacks immediately reveals itself
vividly in the latter. It appears that
the influence of his diagrammatic
notation on his logical investiga-
tion cannot be underestimated.
Apart from that, Carroll prob-
ably didn't envisage the close and
tight relationship between logic
and mathematics. It is necessary
for mathematics to handle empty
domains, and the same goes for
logic. Nowadays, we know that
universal propositions do not
necessarily have any existential
import, thanks partly to De Mor-
gan's introduction of the concept
of "universe of discourse," with
which we can specifically indicate
an empty universe, and partly to
the introduction of quantifiers by
Peirce and Frege independently.
49
Let <t> and T be predicates, x and
y individual variables, and the A
proposition can have two variants
in the language of first-order logic.
If we restrict our universe of dis-
course to everything that is <J>, 'Vx
IV would mean everything (viz. <t>-
thing) is a T-thing. But if we do not
restrict our universe of discourse,
we can write ' Vx (Ox D Tx) ' which
would mean the same, i.e., every
O-thing is a T-thing, or, in more
clumsy wording, for all things, if
it is a O-thing, it is also a T-thing.
Obviously, "All superheroes wear
speedos or tights" does not imply
the existence of some speedo/
tights-wearing superhero (s), for
the simple reason that superheroes
constitute an empty domain!
The interesting thing to be
noticed here is that the A proposi-
tion can be written as a conditional
(or hyperthetical), in which the
antecedent (protasis) helps to set
the domain for the conditional.
Talking about hypothetical, it's
time to move onto the last section
of this essay.
3. THE HYPOTHETICAL
What was Dodgson's view on the
hypothetical? I have the impres-
sion that Dodgson could not quite
make up his mind on the matter —
that's why he kept writing puzzles
and paradoxes using hypothetical
sentences. So I'm not going to
answer that question here. Instead,
I'll talk a litde bit about his A Dis-
puted Point in Logic* and use it to
clarify a few things, to enhance the
pleasure of reading the second set
of papers in the presently reviewed
book.
Dodgson presented A Disputed
Point in Logic, dated 1894, in the
following manner:
DP: There are two propositions,
A and B.
Let it be granted that
If A is true, B is true ... (i)
Let there be another Proposi-
tion C, such that
If C is true, then if A is true B is
not true .... (ii)
According to Abeles, "This is
the first of a series of sheets Dodg-
son had printed on the Barbershop
Paradox." This, then, seems like a
good place to begin.
First of all, this type of argument
was nothing new even in Dodg-
son's time. The Megarian School
of 4 BCE was very fond of this type
of argument. A common method
of disputation used by those Mega-
rian philosophers was a combina-
tion of reduction ad absurdum with
conditionals (or hypothetical).
If an opponent made a claim or
assumption P, it would not be un-
common for a Megarian philoso-
pher to construct an argument of
the following form:
MA: If P then Q, if P then ~Qj
therefore P is not possible.
What the Megarian philoso-
phers wanted to argue was that
if we can infer both 'Q' and *~Q'
from 'P\ 'P' cannot be possible;
i.e., 'P'cannot be asserted. DP
looks very much like a version of
MA, but does it really?
Let's look at DP one more time.
First we have two propositions, A
and B. Then we assume (i). But
what is (i)? The formulation of (i)
dangerously borders on a confu-
sion of object language with metalan-
guage, the same problem that had
haunted philosophers and logi-
cians since almost the beginning
of ancient Greek philosophy, until
Tarski and Carnap started clearing
the muddy waters in the early part
of the twentieth century. Literally,
(i) is a conditional whose anteced-
ent is "A is true," and its conse-
quent is "B is true." Let us call this
literal reading (i)':
(i)' If (A is true), then (Bis
true).
The original "trick" conceived
by Dodgson was that (i) was sup-
posed to be:
(i) if A then B
in which A is true, whereas B
is also true. Philo the dialectician
from the Megarian School had
already given a material inter-
pretation of the conditional such
that a conditional is construed
as false where the antecedent is
true and the consequent is false.
When the antecedent is false,
whether the consequent is true or
false does not matter; the condi-
tional is construed as true. And of
course, where the antecedent and
the consequent are both true, the
conditional is construed as true.
Now in (i), Dodgson wanted to
insist that A be true and B be true
among the three possible cases
in which (i) can be construed as
true. This is one source of the
trouble.
However, under our literal in-
terpretation, the two conditionals
can be laid out as follows:
(i) ' If (A is true) , then (B is
true).
(ii)' If (C is true), then [if (A
is true), then (B is not true)].
Let us introduce a "1" to stand
for true and a "0" to stand for not
true, so that the following pre-
sentation will be clear. We now
know that a conditional can be
construed as true in three cases,
so (i)' can have a "1" when we as-
sign a "0" to both (A is true) and
(Bis true).9
Next, we move on to the sub-
conditional of (ii)', i.e., [if (A is
true), then (B is not true)]. Since
we have assigned a 0 to (A is true)
in (i)', we assign the same value
(that is, 0) to (A is true) in (ii)'.
Since (B is true) in (i)' is assigned
a 0, we cannot assign the same
value to (B is not true) in (ii)';
instead, we give it a 1. It means
that for the subconditional of (ii)
', the antecedent has a 0, and the
consequent has a 1; hence, the
entire subconditional should be
assigned a 1.
Since the subconditional is the
consequent of (ii)' and it has the
value 1, the entire (ii)' has to be
assigned a 1 for the same reason,
irrespective of the truth value
of its antecedent, which is (C is
true).
50
The funny thing is that the truth
values of A, B, and C may be irrel-
evant under our literal interpreta-
tion. If Dodgson wanted DP to be
a sort of logical puzzle, a careful
reformulation would be a start.
1 Edna E. Kramer. The Nature and
Growth of Modern Mathematics.
Princeton University Press, 1981,
Chapter 3. It is said that the
mathematical giant Johann Carl
Friedrich Gauss (1777-1855)
discovered similar results to those of
Lobachevsky and Bolyai. If you wish
to push further, there was an Italian
priest, Girolamo Saccheri (1667-
1733), who actually discovered
Lobachevskian geometry without
knowing it in the course of trying to
prove Euclid's parallel postulate in
1733.
8 Alberto Coffa. "From Geometry
to Tolerance: Sources of
Conventionalism in Nineteenth-
Century Geometry," in Robert
Colodny, ed. From Quarks to Quasars:
Philosophical Problems of Modern
Physics. University of Pittsburg
Series, Vol 7, Pittsburgh: Pittsburgh
University Press, 3-70.
:! C. I. Lewis. A Survey of Symbolic
Logic (originally published by the
University of California Press in
1918). Dover Publications, Inc.,
1960, 78.
1 Sen Wong. Hijacking Alice:
Underground Logic and Mirror-image
Language, in Chinese and to be
published in 2011.
5 The Logic Pamphlets of Charles
Lutwidge Dodgson and Related Pieces,
ed. Francine F. Abeles, Vol 4 of
The Pamphlets of Lewis Carroll. NY:
The Lewis Carroll Society of North
America, 2010, 5.
6 Ibid., 228. There is a similar
assumption concerning E and O
sentences. I shall talk only about the
A and I case as an example.
7 Ibid. I assume that the reader
is familiar with Carroll's logic
diagrams; if not, pages 54—55 of
The Logic Pamphlets would suffice for
an understanding of the coming
explanation in this section of the
paper.
K The Logic Pamphlets, 112.
9 We are considering only one
combination of truth values, viz.
antecedent (0) and consequent (1),
as an example in our discussion.
FORGOTTEN THE ENGLISH?
Alice au pays des merveilles
Lewis Carroll
Illustrated by Alain Gauthier
Translated by Jacques Papy
Rageot Editeur
1991
ISBN: 2700211529
Alice au pays des merveilles
Lewis Carroll
Illustrated by Rebecca Dautremer
Translated by Sophie Koechlin
Hachette/Livre/
Gautier Languereau
2010
ISBN: 2013933762
Andrew Ogus
Approaching a translation of a
book one knows well in one's na-
tive tongue with only a rudimen-
tary knowledge of the other lan-
guage is almost like a dream; the
scenes are familiar, the characters
recognizable, yet everything is new;
we grope for meaning and find it
in memory. Alas, though myjunior
high school crush on the beautiful
Mme. Bass carried me far in higher
grades, my grasp of French is now
insufficient to make a good com-
parison of these two translations of
Alain Gauthier 's elegant Cheshire Cat. Note the
equally elegant flamingo.
Wonderland. So I will skip over the
conversations and concentrate on
the pictures.
Freed from Anglo-Saxon at-
titudes, Alain Gauthier plays
freely with the text, creating ef-
fective, dreamlike conjunctions
of characters and ideas (though
I don't know exactly what they
are). His adult Alice floats naked
but shod in the arms of the Hat-
ter, Hare, and Dormouse; em-
braces the Caterpillar in one of
the few in-text sketches; wears
a bathing to dance in the arms
of a louche, seductive Lobster
with seeing eye claws; moons the
King and Queen and their jurors.
The Three of Clubs is painting
a Mona Lisa-like portrait of our
heroine, delicately reddening
the roses that turn his painting
into a playing card; the numer-
als 5 and 7 are incorporated into
his brilliantly colored doublet.
The full-page illustrations are
sharp, flat, surreal, and almost
completely satisfying. Some situa-
tions rate more than one picture,
the first seeming to spring from
Alice's mind, only to be replaced
with a disappointing reality. Thus
the Dormouse initially appears
with a remarkable resemblance
to Mickey Mouse, but a few pages
later, at the tea table, he is "real,"
though with a catlike face. A few
line drawings in bright colors
break up the double-columned,
closely set type here and there.
Like Tenniel, Rebecca Dau-
tremer bases her Wonderland
firmly in reality — but the reality
of a dream, where impossible
situations become possible and
ordinary. Her Alice, recogniz-
ably based on Carroll's photos
of the child Alice Liddell, moves
through a gorgeously painted
Wonderland of rich, suggestive
background color and rich, sug-
gestive background architecture.
Look for the telling details: a sign
advertising croquet, an observant
51
ant. The hall of the Pool of Tears
looks like an old factory, with beau-
tiful arching roofs and numbered
doors; Alice almost bursts out
of a flimsy summer porch in the
White Rabbit's house; the porcine
Duchess's kitchen is a shambles of
toys, books, and utensils. The Tea
Party is held under a glass canopy
dangling with tea bags carefully
labeled in French, but the "No
Fishing/Swimming/Ice Skating/
Picnicking" sign in the scene of the
fleeing Caucus racers is in English.
Every aspect of this book is a
pleasure, even with a limited grasp
of the language. The type is ele-
gant, but (my only caveat) the text
page is a bit wide. The full-page or
full-spread illustrations are punctu-
ated with delightful monochrome
drawings, charming character
studies that sometimes morph into
storyboards, such as the transition
of the baby into the pig or Bill's
flight observed. Alice's various
instructions to eat or drink are set
off in pretty frames that add to the
charm of the text. This is an Alice I
will return to again and again.
/
The Pre-Raphaelite Lens:
British Photography and
Painting, 1848-1875.
Waggoner, Diane, et al.
Washington DC: Nadonal
Gallery of Art, 2010.
$65.00
ISBN: 978-1848220676
Clare Imholtz
Victorian painting and photography
developed and prospered by learn-
ing from each other's virtues. This
stunning book reproduces more
than 125 high-quality full-page
photographs and paintings from
the third quarter of the nineteenth
century, to demonstrate how the
new art of photography directed
the Pre-Raphaelite painters toward
realism and modernity, and how the
Pre-Raphaelites nudged photogra-
phers to seek artistry rather than
provide just bare representation of
a subject. The book's lead author,
Diane Waggoner, is an associate
curator of photographs at the Na-
tional Gallery of Art and a Carroll
scholar, who addressed our Society
in our spring 2006 meeting at USC.
\
V
M I
■
i
rL f^
H
Sic transit Bill in Rebecca Dautremer's storyboard like illustration.
In her chapter on portraiture,
Waggoner examines Dodgson's
photographs and those of Julia
Margaret Cameron, David Wilkie
Wynfield (the first to make pho-
tographs slightly out of focus) ,
and other photographers. The
chapter centers on the alluring
Ellen Terry, particularly her hus-
band G. F. Watts's lovely painting
of her, The Choosing — the one
wonderful product of their short
(and probably unconsummated)
marriage — and how it influenced
both Dodgson and Cameron,
despite their antithetical styles.
While Dodgson gets his due,
Cameron is the star. The power
and beauty of her intimate close-
ups — the "large heads" that
Dodgson so objected to, some-
times (though not always) out of
focus (which he also disliked) —
cannot be denied. I count twenty-
five photographs by Cameron in
this book and nine by Dodgson.
On the dust jacket, we see Cam-
eron's striking photograph of
Alice Liddell as Pomona, goddess
of fruit and fruitfulness, her hair
blending into the lush foliage
behind her. Alice stares straight-
forwardly at the camera, serious
now but still as much in com-
mand as when she was Dodgson's
Beggar Maid some 14 years before.
Alice's sister Edith was possibly
the sitter for a related Cameron
photograph, The Sunflower.
The book includes a marvel-
ous section on early nature pho-
tography, including some by little-
known pioneering artists. It was
produced to accompany the ex-
quisite exhibition, The Pre-Rapha-
elite Lens: British Photography and
Painting, 1848-1875 (Oct 2010-
January 2011) at the National
Gallery of Art, Washington DC,
and later at Paris's Muse d'Orsay
(March-May 201 1) under the
more romantic title Une ballade
d'Amour et de Mort, referencing no
doubt the Victorian fondness for
narrative photography.
52
ART & ILLUSTRATION
Karen Mortillaro has been
making bronze sculptures
of Carroll characters for
years, but her new series
of each of AAJWs twelve
chapters is especially ex-
citing. She has used the
ancient concept of ana-
morphia to translate flat
images into three-dimen-
sions, creating what she
calls anemographic sculp-
tural illustrations. They
were on display at one of the many
regular Alice-related exhibits at the
Arne Nixon Center for the Study
of Children's Literature in Fresno,
CA, this one called Down the Rabbit
Hole with Leiuis Carroll and Leonard
Weisgard, which ran September 16
to October 26, 2011. The exhibit
also featured Alice-themed art
in Peanuts by Charles Schulz and
original art from uber-Carrollian
Byron Sewell.
Argentinian artist Norberto Conti
has an unlikely trio of muses:
Alice, Bobby Fischer, and quantum
physics. Together they inspire even
more unlikely paintings in which a
litde girl in a blue dress, an anx-
ious-looking chess player, and
Schrodinger's cat wander around
plunging landscapes of quantum
foam. Hard to imagine until you
see it. Conti's work was exhibited
at the Los Angeles Art Show by the
Ward Nasse Gallery in January.
The Jeff Charbonneau and Eliza
French photography exhibit in
San Francisco was said, by the San
Francisco Chronicle, to be "Lewis
Carroll ... inspired." The exhibit,
called Circumspect, was also de-
scribed by Photograph magazine as
"Fellini's take on Lewis Carroll."
And Charbonneau says: "Our
vision of the solar system and the
universe is based on a very simple
idea: How would you view it as a
child or see it in a tangible form
that you can interact with?" The
art looks lovely, even if the reladon
to Carroll is merely high-concept.
(Could any art featuring girls in
wondrous lands be considered in
(jowetv/to/tt/e/t/A'
some way related to Carroll?)
Circumspect ran through Septem-
ber 14, 2011, at E6 Gallery.
Fine bronze sculptures based on
Tenniel's illustrations were exhib-
ited at the UK's Hampton Court
Flower Show in July. Editions of
the figures cast using the tradi-
tional lost-wax method are avail-
able from the Robert James Work-
shop, where Robert (Bob Ellis)
and James (Jim Coplestone) cre-
ate storybook characters and origi-
nal commissions for enchanted
gardens.
"These Alices by Katarzyna Widma-
nska are amongst the nicer I have
met recently," writes Adriana
Peliano of Brazil's Lewis Carroll
Society on one of her many excel-
lent blogs. It's true, we also want to
meet Widmanska's Alices. "They
are intense [and] recreate the
story in a contemporary perspec-
tive keeping a strong dialogue
between our well known refer-
ences and the singular
universe of the artist. It
plays with identity and
performance, with the
possibilides of stage and
fashion photography to
capture imagination with
its subtleties." One of them
is of a topless Alice in a
creepy rabbit mask, whom
we'd like to meet, so long
as it's not in a dark alley.
Ohio-based artist Kollar
Anderson is working on a series of
paintings called The Wasp in the
Wig. The bright acrylic creations
are inspired by Carroll "but, like
the Wasp, include situations that
could exist in Wonderland, but
did not make it into the book."
Paintings include "Phyxiated," a
vision of the Queen of Hearts in
her younger days, and "Cheshire
Tins," portraits of cats on 50 re-
cycled cat food tins. Anderson
exhibited in The Hive Gallery and
Studios in Los Angeles in March.
A handsome oil-on-canvas portrait
of Lewis Carroll was painted by
Manchester, UK, artist Mike
Lopuszansky. The painting now
resides in a private collection in
Daresbury — "the best possible
place for it" notes the unbiased
Daresbury Chronicle — but postcards
are available for sale, 100 for £20.
Maggie Taylor's beautiful altered
digital photography was on dis-
play in Carlsbad, CA, at the Wil-
liam D. Cannon Art Gallery from
July 17 through September 9. "I
had been doing some digital work
with rabbits, holes in the ground,
and Victorian children," she told
the North County Times at her stu-
dio in Gainesville, Florida. "Sev-
eral people remarked that it re-
minded them of 'Alice in Won-
derland.' So I started to do a few
images like that, but I didn't know
how much it would take over. Now
it's three years and 45 images
later." That's what happens when
you follow rabbits.
53
*
ARTICLES & ACADEMIA
Do adults enjoy AA/Wbecause it is
"a symbolic retreat from the disap-
pointment of reality"? Dr. Louise
Joy of the University of Cambridge
thinks so. "Books such as Lewis
Carroll's Alice in Wonderland and
Roald Dahl's/araes and the Giant
Peach offer a world where self-
consciousness is overthrown and
relationships are straightforward,"
Joy said, "but relationships in the
real adult world are often fraught
by miscommunication and the
impossibility of understanding one
another properly." (Sounds a lot
like Wonderland to us!) Joy's re-
search was discussed in a number
of UK newspapers in October and
will appear in her forthcoming
book Literature's Children.
Arthur Rackham illustrated AATW
in 1907. Our friends over at the
Arthur Rackham Society had a few
articles about Carroll in Issue No.
45 (April 2011) oi the Journal of the
Arthur Rackham Society (JARS).
"Rackham 's Mice and a Few Rats —
Part 5" by Dorothy Gibbs covered
Rackham 's Pool of Tears, Caucus
Race, and Trial Scene, and "Illus-
trators of Alice" by Chris Tomasze-
wski had a nice spread of 23 illus-
trations. Membership to the Arthur
Rackham Society is $20 a year.
On November 17, Dr. Francine F.
Abeles gave a talk at Montclair
State University in NJ titled, "Auto-
mated Deduction Techniques in
Lewis Carroll's Symbolic Logic."
She has also published a paper in
the journal Linear Algebra and its
Applications titled "Nineteenth
Century Roots of Quasidetermi-
nants," which includes a discussion
of Dodgson's condensation algo-
rithm. The citation is: v. 435, 2011,
pp. 1019-1024.
Alvy Ray Smith, Fellow of the
American Society of Genealogists,
has created an extensive genealogy
of Reginald Hargreaves (husband
of Alice Liddell) in web-book form.
The document "looks like a book
but acts like a web page." Within it,
information on five generations of
Hargreaves can be navigated via
hyperlinks. The latest version of
the ongoing work can be down-
loaded from alvyray.com.
If you can't make it to the Morgan
Library in New York, but you still
want to see the letter Lewis Carroll
sent to illustrator Harry Furniss
that contains Carroll's sketch of an
albatross turning into a postage
stamp (from "The Mad Gardener's
Song" in Sylvie and Bruno) , you
need go no further than the Huff
ington Post. Manuscripts cataloger
Carolyn Vega posted it there on
June 7 with a short essay. "I'm
aware it's an almost impossible sub-
ject!" wrote Carroll to Furniss. "But
don't you think there is a certain
zest in trying impossibilities?"
Furniss responded by vowing never
to work with Carroll again.
An account of Dame Gillian Beer's
lecture "Alice in Time," delivered
at the Radcliffe Institute for Ad-
vanced Study at Harvard on March
24, 2011, was published in the
Summer 2011 edition of the Rad-
cliffe Magazine.
The UK's Guardian newspaper has
investigated the dubious connec-
tion between Salvador Dalf and the
proliferation of bronze sculptures
sold under his name. These in-
clude the famous Alice in Wonder-
land bronze, now known to have
been created after Dalf's death,
although based on one of his draw-
ings. In an article titled "The 'al-
most' Dalf trade" published June 3,
the Guardian quoted the frvistrated
head of the Salvador Dalf Founda-
tion: "You look at a sculpture and
you don't know what you are see-
ing— is it one out of 10, or 300 in
three different patinas, so it's 900?
And did Dalf make it or not, or is it
made by a third person with Dalf's
permission or not?"
The cover feature in the August
2011 Princeton Magazine by Stuart
Mitchner, called "Alice's American
Cousin," was about author Joyce
Carol Oates's lifelong love of
Alice. Included in the magazine is
an image of LCSNA member
Dallas Piotrowski's Wonderland,
which hangs in JCO's study and
portrays her as Alice opening out
like a telescope.
Two of our international mem-
bers in the Far East have pub-
lished books on Carroll. In Seoul,
Kang Hoon Lee published a Ko-
rean language "Study of Alice in
Wonderland," and in Japan, the
Keizai-Shirin (Hosei University Eco-
nomic Review) was a special issue
"in honor of Professor Kimie
Kusumoto's retirement." The
Professor (not the Other Profes-
sor) is a longtime LCSNA mem-
ber, and the review contained
Carrollian articles by LCSNA
members Edward Wakeling, Au-
gust Imholtz, Matthew Demakos,
Yoshiyuki Momma, and Clare
Imholtz.
"Return to Wonderland" by Al-
berto Manguel, published in The
Threepenny Review 126, Summer
2011, discusses the place of the
Alice books in our lives. Manguel
is a prolific writer, editor, and
book collector whose book-, The
Dictionary of Imaginary Places, was
a travel guide to fantastical places
including Oz, Atlantis, and Won-
derland.
"My name means the shape I
am — and a good handsome shape
it is, too." Linguists have been
ruminating on Humpy Dumpty's
theories for over a century. Now,
his discussion about words' mean-
ing is being used by scientists in
conjunction with new studies
about an innate connection be-
tween sounds and representation.
David Robson's article in the July
16, 201 1, issue of Neiv Scientist,
"Kiki or bouba? In search of lan-
guage's missing link," quotes our
handsomely rotund friend at
length to discuss studies that "sug-
gest that we seem instinctively to
link certain sounds with particular
sensor)' perceptions."
54
In September The Spectator maga-
zine ran a competition for a poem
that began "Twas brillig . . ." and
continued in the style of Carroll,
using all new neologisms. The
competition was won by one Ray
Kelley with a poem that began
"Twas brillig, and the benneteaux
/ Did fish and tsonga in the beck;
/ All murray were the delpotros, /
Primed to outstepanek." Runners-
up included Mary Holtby ("Twas
brillig, and the Attendick / Was
wambling in the droozy reeds. . .")
and Brian Murdoch ("Twas brillig,
and the harry potts / Did dore and
dumble in the print. . ."). A cromu-
lent effort by all.
And finally, it's time for your semi-
annual New Yorker magazine Alice-
reference roundup. On May 9,
Jane Fonda was described as "a
kind of sexual Alice in Wonderland
of the future" by Roger Vadim, and
Donald Trump was drawn as the
Cheshire Cat. The June 27 issue
contained an article about Walmart
heiress Alice Walton's art museum
in the Ozarks called "Alice's Won-
derland." "How to Be Good" (Sep-
tember 7) by Larissa MacFarquhar
mentioned Oxford philosopher
Derek Parfit's small house contain-
ing "tiny, twisting staircases like
Alice in Wonderland." And don't
miss Jhumpa Lahiri's story (June
13) "Trading Stories: Notes from
an Apprenticeship," which con-
tains this excellent sentence: "Like
the labels on the cakes and bottles
that Alice discovered under-
ground, the essential gift of my
award was that it spoke to me in
the imperative; for the first time, a
voice in my head said, 'Do this.'"
Thanks to our spies who would
never miss a Carroll reference in
the New Yorker.
BOOKS
Courteous Helen Smith, author of
Alison Wonderland (AmazonEncore,
August 2011), announced the fol-
lowing: "I have to warn Lewis Car-
roll fans that any direct reference
to his work in my book begins and
ends with the pun in the title, but I
have no doubt that I have been in-
fluenced by everything I have ever
read, including his books." Her
book, about a woman who takes a
job at the same all-female detective
agency she hired to trap her cheat-
ing husband, has been positively
reviewed.
There's a new history of pen names
out by Carmela Ciuraru (real
name?) called Norn de Plume: A
(Secret) History of Pseudonyms
($24.99). The story of Lewis Car-
roll's name is apparently given
prominent placement.
The latest titles from the indefati-
gable Evertype Publishing include
Byron W. Sewell's Alix's Adventures
in Wonderland (ISBN 978-190480
8725) and Alopk's Adventures in
Goatland (ISBN 978-1-90480876-3),
a new edition of Florence Adele
Evans's Alice's Adventures in Picture-
land (ISBN 978-1904808633), and
a Scots translation of AATW ( ISBN
978-1904808640). Scots is a Ger-
manic language closely related to
Scottish Standard English. The
translation is by Sandy Fleming,
who says of it, "As faur as I ken, this
beuk sets oot the first translation o
Ailice's Aventurs in Wunnerland intae
Scots."
Who knows what evil lurks in the
hearts of men? THE SHADOW
KNOWS! Sanctum Books, which
republishes classic noir pulps,
prints collections of The Shadow
magazine. In the third story in vol.
50, The Man from Shanghai and
Other Thrillers," "Lamont Cranston
and Joe Cardona go undercover as
Tweedledee and Tweedledum to
investigate murders at an Alice in
Wonderland ball in Bruce Elliott's
Jabberwocky Thrust'" (1947).
A fine new facsimile of AA/Willus-
trated by Harry Rountree has been
released by Dover Publisher's Calla
Editions ($40). The book has been
freshly typeset but faithfully repro-
duces all 92 of Rountree 's original
watercolors.
A new "brain-boosting" book by
Robert Quine and John Nolan
has an amusing title: 106 Impos-
sible Things Before Breakfast
($14.95). The question is, is it
possible to do that many impos-
sible things without pushing
breakfast back at least to brunch?
Clare Imholz thought she discov-
ered the shortest adaptation of
AA/W Dalmation Press's new
Disney Alice in Wonderland ($1,
available at Target) . It's 2.5 by 3
inches (a very good size indeed)
and only 38 words long. It begins
"Alice followed the White Rabbit
into a strange world," and you're
already 24% done. However, we
found a shorter version — 29
words long! — in Jason Huffs
book AutoSummarize. For compari-
son, that one begins, "Poor Alice!
Alice felt dreadfully puzzled."
Enigmas and Riddles in Literature,
by Eleanor Cook (Cambridge
University Press, 2006), offers
both a history and an anatomy of
the riddle. Chapter 7 is titled
"Case Study II. Mapping Riddles:
Lewis Carroll and the Alice
Books." Why we did not mention
the book in 2006 is an enigma
not examined in this book.
A very thorough graphic noveliza-
tion called The Complete Alice in
Wonderland — 186 full-color
pages — was published last year by
Dynamite Entertainment. The
adaptation was written by John
Reppion and Leah Moore, and
lest it be anything but completely
complete, they even included
"The Wasp in a Wig" chapter.
If the novel Alice in Zombieland
didn't satisfy your taste for brains,
there's now also a new comic
called Zombie Fairy Tales, zombiefy-
ing beloved classics such as "Little
Dead Riding Hood," "Moldy-
locks," and, of course, "Alice in
Undead-land."
The front cover for the new pa-
perback edition of Rethinking
Maps: New Frontiers in Cartographic
55
Theory (Routledge, $44.95, greatly
reduced from the $150.00 hard-
cover edition) pays homage to
Henry Holiday's famous "Ocean-
Chart" illustration for The Hunting
of the Snark (1876). The title of the
book is right smack in the center
of the "perfect and absolute
blank" — if only Holiday had
thought to put something inside of
the blank!
Both Babel Tower (Random House,
1996) and its sequel, A Whistling
Woman (Random House, New
York, 2002), by A. S. Byatt, contain
many Carrollian references. In the
latter, the heroine even becomes
the host of a television show called
"Through the Looking-Glass," in
which animated Tenniel figures
scamper about the screen while
she conducts interviews.
*
EVENTS, EXHIBITS
& PLACES
Events were held in seven conti-
nents to honor the legacy of Mar-
tin Gardner with the second an-
nual Celebration of Mind. People
gathered to share mathematical
conundrums, magic tricks, and
memories of Gardner on or
around October 21 — what would
have been his 97th birthday.
Libya has been no tea party this
year, but press photos from Gad-
dafi's stormed compound revealed
some unexpected tea cups: a mad
tea cup ride — a mini version of
Disneyland's iconic attraction — was
discovered in the back yard, along
with other abandoned fairground
rides once intended for the de-
posed dictator's grandchildren. Or
was it Gaddafi himself who liked to
go for the odd spin? Libyan Carrol-
lians will focus more on the apt-
ness of their late dictator being
hoist upon his own "Sentence
first — verdict afterwards" petard.
Lynne Truss, author of the best-
selling grammar-romp Eats, Shoots
and Leaves, spoke of her lifelong
fondness for Lewis Carroll on the
BBC Radio 4 program Great Lives.
Truss included Carroll as a charac-
ter in her 2010 novel Tennyson's
Gift. The interview also featured
Robin Wilson, author of Lewis
Carroll in Numberland. You can still
listen to the half-hour program on
the BBC iPlayer website.
"Further Adventures in Wonder-
land: The Afterlife of Alice," a
one-day interdisciplinary confer-
ence, will be held in Manchester,
UK, on December 1 this year. The
plenary paper will be given by Dr.
Will Brooker, Reader and Director
of Research in Film and Television
at Kingston University, London.
The conference is being held in
association with the Journey through
Wonderland: Alice in Multi-Media
exhibition at The Portico Library,
Manchester, running from October
7 to November 30.
"This tea party serves up relax-
ation, not politics" was the head-
line of a story in the business sec-
tion of the Napa Valley Register, June
7, 2011. The story featured two
ladies from Napa County who will
put on tea parties in the hostess's
home. Their business is called
Rose and the Nightingale and is
based in American Canyon, CA.
There was a one-day meeting ex-
ploring C. L. Dodgson's interests
in and contributions to science,
organized by the UK Lewis Carroll
Society's chairman, Mark Richards.
The event was held at the London
School of Economics on August 17.
There's more information about
the meeting from Dr. Fran Abeles
on page 43, and the website www.
lewiscarrollmanofscience.com has
images of the speakers, including
Fran Abeles and Edward Wakel-
ing, amongst others.
If you receive Google News Alerts
for "Lewis Carroll," as we do, you
may begin to wonder why our
favorite author "dropped back to
pass, but never had a chance as
Jerod Maddox came flying in on
the back side and sacked him to
end the half." Lewis Carroll is the
name of the quarterback for the
Geneva County Bulldogs, a varsity
football team in Hartville, Ala-
bama. Keep playing, Lewis, we'd
love to finally see a Lewis Carroll
in college football or the NFL one
day!
as
INTERNET ^TECHNOLOGY
Here's your occasional reminder
that the LCSNA has various social
media connections. In addition
to the Far-Flung blog at lewis
carroll.org, we have a twitter feed
©AliceAmerica (a good way to
receive reminders about the blog
posts or text us compromising
images of your Carroll obsession)
and an active Facebook group.
Friend or unfriend us! Re-tweet
us! Leave us comments! Join the
online discussions!
We were lucky enough to have
Emily R. Aguilo-Perez, M.A.E.E.,
of the University of Puerto Rico-
Mayagiiez Campus (and speaker
at the LCSNA's Fall 2011 meet-
ing), write a guest post on our
blog, a review of a review of the
fine 1987 film The Care Bears Ad-
ventures in Wonderland. The Nos-
talgia Critic's entertaining video
review from ThatGuyWithThe-
Glasses.com was in turn entertain-
ingly reviewed by Aguilo-Perez.
The original movie, which has
never been re-released on DVD,
can be found quasi-legally on
YouTube. "WARNING ... THERE
IS A RAPPING PSYCHEDELIC
CHESHIRE CAT!"
Adriana Peliano keeps up at least
six impossible blogs before break-
56
fast, and now the Sociedade Lewis
Carroll de Brasil has a new website
with lots of flashiness and Flash.
Check out www.lewiscarrollbrasil.
com.br — available in either English
or Portuguese.
Who would buy the domain name
www.twasbrilligandtheslithytoves
didgyreandgimbleinthewabe.com?
Surely not a typesetter? Wrong!
When the circumlocutory online
location was offered in an eBay
auction, the successful bidder was
Michael Everson, publisher of
many Alice translations, linguist,
and typesetter. The link now redi-
rects to the Evertype website.
AA/Whas been translated into over
a hundred languages, but sadly
most of these translations are
meant for human beings. WON-
DER-TONIC.com has rectified this;
as part of their Books2Barcodes
project, they have translated Alice
into 2D QR code. In fewer than
200 convenient installments, smart-
phones with barcode-reading apps
can easily convert this back into
Carroll's original.
The blog Alice's Illustrated Adven-
tures in Wonderland, Illustrated by
Almost Everybody, is a great ex-
ample of one job done well. Its
anonymous creator set out the
twelve chapters of AATW'xn twelve
posts and then interspersed the
text with illustrations by, well, ev-
erybody (almost): Tenniel, Dalf,
Rackham, Peter Weevers, Maggie
Taylor, and many more, even Lewis
Carroll. Then he or she stopped.
That's it. There's nothing else on
the blog.
In addition to being a well-known
poem, The Hunting of the Snark is
also an online game in which play-
ers seek hidden objects in quirky
illustrations inspired by the ex-
ploits of a Baker, a Beaver, and a
Banker. The game was created by
Long Leaf's Friends — the solo
project of a Polish illustrator called
Navatika.
When the British Library offered
an iPod/iPad/iPhone download of
the original manuscript of Alice's
Adventures under Ground, the book
was downloaded over 25,000 times
in two weeks! Part of a series called
eBook Treasures, the manuscript is
presented in a virtual "3D" envi-
ronment in which you can turn
pages, zoom in, and see everything
up to and including original coffee
stains in crystal-clear detail. Under
Ground and a growing number of
other precious manuscripts are
yours, in electronic form, for
around $10 each, from ebooktrea
sures.org.
Saliq Ali has created a handy app
for the casual reading of 20 letters
and acrostics of Lewis Carroll at
redscarfvestpink.appspot.com.
The founder of Project Gutenberg,
Michael Stern Hart, passed away
on September 6 this year. After
Hart heard of children "eagerly
reading Alice in Wonderland on the
computer," it was one of the very
first books he digitalized for the
project (AX 71: 27). Free, of
course, it is currently the sixth
most popular download on the
site, downloaded almost 12,000
times in a recent one-month pe-
riod.
JWt
MOVIES (^TELEVISION
The website indiegogo.com is
a good place to raise money
for an independent art project.
Some filmmakers in San Fran-
cisco— Chandra Reyes (Writer/
Director), Laura Chenault (Direc-
tor of Photography) , andjorna
Tolosa-Chung (Co-Producer) — are
campaigning there for a future
Carroll-derived indie movie, Be-
hind Shattered Glass. "The film is
about a young woman who, with
the sudden loss of her love, takes
sanctuary in a new strange world,"
writes Reyes. "I believe that every
filmmaker that grew up reading or
watching Lewis Carroll's fairy tale
has an Alice in Wonderland story
within them that needs to be told."
They're less than halfway to their
goal of raising $2,000, and there
are perks to donating, such as
movie posters, copies of the film,
and, for high rollers, an illus-
trated copy of the script.
There's a strange new film/art
project from Japan whose title is
translated as Arisu in the Under-
world: The Dark Mdrchen Show.
According to Adriana Peliano,
"Arisu's Adventures in Wonder-
land from Lewis Carroll is en-
tirely transformed into a Japa-
nese Gothic Lolita wonderland.
. . . For a start, the lead is played
by a man. The viewer can deter-
mine whether it is kitsch, camp,
or cult." We're not sure what
exactly that means, but the art
and imagery from the film look
amazing, and their chaotic web-
site www.rose-alice.net is full of
wonders. It's for sale as an elabo-
rate "art album + DVD."
In the wake of their mediocre
Alice miniseries, Syfy (formerly
the Sci-Fi Channel) aired a
made-for-tv movie Jabberwock on
September 10. Steven R. Monroe
directs "the story of a young
squire (Michael Worth) who,
alongside his brother (Tahmoh
Penikett), must become a war-
rior to save his people and the
woman he loves (Kacey Barn-
field) after a horrific beast is
unleashed on the village." The
campy CGI monster makes us
nostalgic for the days of Clash of
the Titans.
&
MUSIC
Naxos has released composer
Maurice Saylor's "magnum opus,"
The Hunting of the Snark: An Agony
in Eight Fits, on CD and wherever
all fine digital music files can be
downloaded. You can hear the
excellent Cantate Singers toss
lines from Carroll's poem around
in a choral whirlwind, accompa-
nied by Saylor's Snark Pit-Band.
The other tracks on the album,
music Saylor wrote for silent
57
films, played by The Snark Ensem-
ble, are also really fun.
The great country revival duo Gil-
lian Welch and Dave Rawlings have
released their first album in almost
a decade, The Harrow & the Harvest.
(It's really good.) They went on
Fresh Airxriih Terry Gross to plug it,
and at the end of the show, Gross
asked them to play a cover, "to
surprise us with a song that we
might not think that they like."
They chose Jefferson Airplane's
"White Rabbit," and it's a pretty
damned beautiful cover of that
song. Starting at 41 minutes into
the show, Welch explains why they
chose that song, and then their
version of it gets cut off for the
credits. However, naturally, they're
plugging it as a special single on
iTunes, for $1.29. Your far-flung
correspondents also got to see
Welch and Rawlings perform it at
San Francisco's Hardly Strictly
Bluegrass Festival this October.
Remember what the dormouse
said. . . . "'That I can't remember,'
said the Hatter."
An entirely synthesized and ani-
mated "Vocaloid" musical called
Alice in Musicland has proved very
popular online but may take a bit
of explaining here. The part of
Alice (and possibly all the other
parts as well — the technology is a
little mysterious to your faithful
correspondents) was "sung" by
Hatsune Miku, a singing synthe-
sizer application that was created
using vocal samples from Japanese
actress Saki Fujita. Hatsune Miku,
one of many singing personas
created using the Vocaloid soft-
ware, has apparently become a
virtual idol: Her album topped a
Japanese weekly album chart, and
she even performed "live" in Tokyo
last year. The 12-minute musical is
heartfelt, moving, and very high-
pitched.
PERFORMING ARTS
Michael Haverty, of Atlanta's Cen-
ter for Puppetry Arts, staged an
impressive "avant-garde puppetry-
based show" called The Colour of
Her Dreams in April and May 201 1
at 7 Stages Theatre Mainstage.
The lovingly crafted show was a
more personal project than usual
for the director. Haverty 's mother,
Keturah Curbow, was an artist who
suffered from bipolar disorder
and died when he was a teenager,
but she left behind hundreds of
Alice-inspired paintings, sketches,
and notebooks. "My mother used
Alice as an avatar to work through
her challenges. In a way, she became
Alice." The play brings her imag-
ery to life, including the largest
dormouse puppet we've ever seen.
Haverty also published an accom-
panying book of Curbow's art, and
there are images and videos of the
project at havertymarionettes.org.
It was a bumper year for new Lewis
Carroll-inspired theatre at the
Edinburgh Fringe festival in Scot-
land. Nine productions (at least)
imagined, re-imagined, or strug-
gled to imagine Carroll's life and
works. Plays included Alicia en La
Loteria, which explored notions of
cultural acceptance and belonging
with a Hispanic Alice; Waiting for
Alice, which portrayed an unfin-
ished Wonderland heavily in-
debted to Samuel Beckett; and
Alice's Wonderland, a new "dark
take" on the story, but one acted by
children. The best reviews went to
The Carroll Myth, performed by
Schmuck's Theatre Company —
which imagined the troubled rela-
tionship between Carroll and the
Liddels that may have led to the
destruction of sections of Carroll's
diary — and Belt Up Theatre's Out-
land, inspired by Sylvie and Bruno
(unusually), which suggested that
epileptic fits governed Carroll's
creative life. More details of the
productions and links to reviews
can found at www.edfringe.com.
A Lewis Carroll-inspired theater
installation, with interactive as-
pects and impressive scope, hap-
pened in different parks around
Seattle in July and August. WON-
DERLAND: Alice Adventures is part
of 4Culture's Site Specific Perfor-
mance Network. "A free theatri-
cal park escapade, WONDER-
LAND is inspired by and adapted
from Charles Dodgson (Lewis
Carroll) 's Alice stories, as well as
Dodgson 's wordplay, math games
and puzzles. An all-ages adven-
ture, theater and visual arts
weave whimsically together
within a parkland, playing with
the creative perspectives of imag-
inations."
The shocking theft of a statue of
Lewis Carroll from a small UK
town has inspired a play called
Alice in Thunderland. In an added
twist, one of the writers previously
appeared as a character in Brian
Talbot's graphic novel Alice in
Sunderland. The play, described
by its writers as "low-brow," inter-
weaves characters from Alice's
adventures with a fictionalized
account of the crime. There was a
reading of the play at Sunder-
land's Royalty Theatre in June.
June 1-5 at the Soho Playhouse,
NY, saw Alice au pays des Merveilles
performed by The Beautiful Soup
Theater Collective. In the play,
"loosely inspired by Chagall's
painting Paris Through the Windoiu,
a young American Alice follows a
mime from a suburban park into
an elevator and finds herself in a
strange new world.
Congratulations to Lookingglass
Theatre in Chicago for winning
the 201 1 Tony for best regional
theater. Their "signature play" is
Lookingglass Alice by founding
member David Catlin, which
inaugurated the company in
1988. Chicago theaters have won
a record five Tonies for best re-
gional theater.
58
X
THINGS
Carroll, together with Ernest
Hemingway, William Shakespeare,
and others, has been honored by
reproduction in paper doll form.
Dover Publications' Literary Greats
Paper Dolls features 35 paper dolls
of famous authors along with cos-
tumes inspired by each author's
own creations ($9.99). Want to
dress up Lewis Carroll as the White
Rabbit? Or Alice? You can.
She magazine posted an online
round-up of Wonderland-inspired
home furnishings on August 23.
New to us were the tea cup chande-
lier ($196 from Walmart) and the
Cheshire Cat tapestry wall hanging
($109 from Medieval Wall Tapes-
try). Curvy bookcases (they look
drunk) and plastic thrones were
also recommended for giving your
house that Wonderland vibe. No-
table by its absence was the giant
teacup stool sold in four loud col-
ors by UK retailer Mocha ($255).
Wearing a label around your neck
that says "Eat Me" is not OK, unless
of course it is attached to a tiny
stoppered bottle full of miniature
treats. This unusual necklace is
listed as "Necklace in Wonderland"
on ModCloth.com for $24.99.
The New Holland Brewing Com-
pany, from Holland, MI, is making
a Mad Hatter India Pale Ale
(5.3%) and a much madder Impe-
rial Mad Hatter Imperial Pale Ale
(9.4%). The non-Imperial Hatter is
described as "dry-hopped for a
distinctive, floral hop aroma; subtly
balanced with delicious malt
notes." Recommended to un-teeto-
tallers everywhere.
"Wonderland Keys," a white silk
scarf from Tiffany's & Co, is
printed with a shower of vintage
keys in either black and white or
gold and blue. At $275 it is one of
the most affordable accessories on
their website.
Fishs Eddy's range of dinnerware
featuring Tenniel illustrations may
be on the wane. Marked-down
items include plates, cereal bowls,
and salt and pepper shakers, and it
is not clear that the lines will be
restocked.
The Story Book Tea Company was
created "to help engage children
with classic literature through the
sacred ritual of afternoon tea." So
far their merchandise consists of
the mysteriously titled "Alice's
Pawfect Tea-Party Kit," a book-
shaped box containing tea time
supplies, chapter seven of AATW
in a little booklet, and a narrated
tea party guide on CD ($24.99,
refills of edibles available sepa-
rately).
Each Halloween reliably brings
ever weirder interpretations of
Alice and friends, but costume
retailer Spirit has really gone over
the edge this time: Dress your
darling child as "Mad Hatter Mr.
Hyde," and cackle with delight as
your baffled neighbors hand out
candy to a snarling gargoyle in a
gigantic top hat.
59